Уважаемые авторы!
В связи с тем, что портфель издательства переполнен, мы вынуждены временно прекратить прием рукописей. Надеемся на ваше понимание. Желаем всем творческих удач!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Герои Сирилла Флейшмана, известного французского писателя, — обитатели старинного еврейского квартала Парижа. Действие большинства его рассказов происходит в пятидесятые годы прошлого века — время последних всплесков уходящей ашкеназской культуры. Горький юмор и терпкие интонации идиша в языке писателя заставляют вспомнить Шолом-Алейхема и Исаака Башевиса Зингера, а фантастичность некоторых сюжетов — Марселя Эме.
Четвертый округ Парижа, в котором разворачивается действие рассказов Сирилла Флейшмана, если и не самый старый, то уж точно самый известный и самый колоритный район французской столицы. Его сердце — квартал Сен-Марэ, построенный на правом берегу Сены на месте болота, осушенного восемьсот лет назад тамплиерами. Площадь Вогезов, Севастопольский бульвар, собор Нотр-Дам, набережная Турнель, остров Сен-Луи, знаменитая синагога, разрушенная нацистами в 1940 году, восстановленная и объявленная — во избежание новых покушений — национальным достоянием, а еще — уютные улочки, бары с кошерной водкой, кошерной пиццей и кошерным суши. Восемьсот лет назад здесь, в четвертом округе, начали селиться евреи, и сегодня в районе улицы Розье (на идиш — Pletzl) живет почти половина всех французских евреев, обожающих Сен-Марэ не меньше, чем геи и лесбиянки. Отец Сирилла Флейшмана основал в четвертом округе синагогу, а его мать вела дела в лавчонке неподалеку от станции метро «Сен-Поль». Здесь и происходит действие рассказов.
Когда книга вышла, а это случилось в 1994 году, французские критики в один голос отметили, что писательской манере Флейшмана чужды традиции французской прозы, зато ему близок опыт Шолом-Алейхема и Исаака Башевиса Зингера. Но когда речь идет о хорошей литературе, бухгалтерская дотошность ни к чему. А Сирилл Флейшман написал отличную книгу. В том смысле, что читать ее — настоящее удовольствие. Он рассказывает о людях, говоривших на идиш и полагавших, что центр мира находится близ метро «Сен-Поль». Эти люди мечтают стать дорогостоящими породистыми собаками, сожалеют о том, что Шекспир — не еврей и не русский, пытаются разориться, чтобы посвятить себя театру, и угощаются бутербродами с поэтом Преверманом. Леопольд Гильгульский, Эстель Натюрель, Жозеф Культурклиг, Гюго Копзауэр, Виктор Тихошлоссер — все они жили в Сен-Марэ «еще с до войны», хаживали в синагогу, учились играть на скрипке, имели любовниц, говорили на идиш, а потом умерли, исчезли, превратились в незабываемых персонажей французской прозы Флейшмана.
Сирилл Флейшман. Встречи у метро «Сен-Поль». М.: Текст, 2009
Перевод с французского Н. Мавлевич
«САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ» – В ДЛИННОМ СПИСКЕ «БОЛЬШОЙ КНИГИ»!
Роман Валерия Генкина «Санки, козел, паровоз» («Текст», 2011) вошел в «Длинный список» премии «Большая книга», объявление которого состоялось 25 апреля в Российской Государственной библиотеке.
Пер Петтерсон вошел в 20 лучших книг ХХ века
Роман «Пора уводить коней» (Out Stealing Horses) Пера Петтерсона (русский перевод – «Текст», 2009) вошел в двадцатку лучшего чтива ХХI века! Опрос провел литературный интернет-журнал «The Millions».
«ОПЕРЕДИТЬ ГОСПОДА БОГА» — 18 апреля, Овальный зал
18 апреля в Овальном зале ВГБИЛ им М. И. Рудомино прошла презентация книг
"Опередить Господа Бога" Ханны Краль («Текст», «Книжники», 2011) и «И была любовь в гетто» Марека Эдельмана («Гешарим», 2010).
ЕВГЕНИЮ ЛЬВОВИЧУ ВОЙСКУНСКОМУ — ДЕВЯНОСТО!
С юбилеем поздравляем нашего автора и друга Евгения Львовича Войскунского! Замечательный писатель и боевой морской офицер, воевавший на Балтике, автор интересной фантастики и настоящего русского романа!
«БУЗА В ДЕРЕВНЕ ПЕРЕМИЛОВО» В МАНЕЖЕ
До 20 апреля в Манеже можно любоваться новыми работами художника Владимира Любарова, продолжающими его деревенский живописный эпос, начатый в начале 1990-х, когда В.Любаров был первым главным художником недавно созданного издательства «Текст».
Мир "Благословения Пана" - это мир превращения. Его зародыш - уже в первом абзаце, в наблюдении викария за мухой. Каждый камень, каждое дерево - разговаривают, любой момент существования "загадке жизни равносилен". Как не борется викарий с искушением "неземной" мелодии свирели Пана, сотворенной простым деревенским пареньком, читатель понимает, что ему не стать новым Одиссеем, превозмогшим притяжение сирен. Ведь в нем, как и во всех жителях деревни, живет душа друида. Вместе все они собираются у древних языческих камней, во всех воскресает прапамять. А что может противопоставить этому Океану христианство? Оно, в лице епископа и ученого-теолога, советует викарию отвлечь от языческих обрядов… крикетом. А козлоногий Пан улыбается - воплотившись и в преподобном Артуре Дэвидсоне с его "странными" ногами, и в безумном дервише, вернувшем викария Анрелла в старую веру… И вот уже снова тут и там попадаются эльфы и слышится смех наяд.
Читатели всего мира давно знакомы с "Дневником" Анны Франк, описывающим жизнь случайно образовавшегося сообщества из восьми человек, евреев, которые более двух лет безвылазно скрывались в своем амстердамском Убежище перед тем как их отправили в концлагерь.
Книга "Рассказы из Убежища" значительно расширяет и углубляет наши представления о самой Анне Франк, о которой, казалось бы, мы все уже знаем.
«Я думаю, среди всех видов деятельности человека есть два прекраснейших — музыка и живопись, — писал восьмидесятилетний Герман Гессе одному читателю в Ливерпуле. — Я остался дилетантом в том и другом, зато с ними вместе преодолел труднейшую из задач: противостояние жизни».
Герман Гессе - знаменитый немецкий писатель и поэт. Писать красками начал в разгар Первой мировой войны. Живопись помогла ему выжить в страшнейшие времена. Для будущего нобелевского лауреата это был новый вид творчества, который позволил ему на некоторое время отойти от литературы. В книгу включены живописные акварели автора, созданные в швейцарском кантоне Тессин (Тичино), а также эссе, стихотворения и письма.
Перед вами автобиографическое произведение Владимира (Зеева) Жаботинского (1880 – 1940), знаменитого еврейского писателя и общественного деятеля. Это страстная исповедь, в которой отразилась одна из самых ярких страниц в истории сионистского движения – создание еврейского легиона в годы Первой мировой войны. В строгом и лаконичном рассказе – будни и подвиги бойцов и командиров, реальные события, которые уже вскоре после войны стали наполняться мифами и домыслами. Язык Жаботинского поэтичен, автору некогда предсказывали большое литературное будущее, однако он посвятил себя делу национального возрождения своего народа.