© ООО «Текст», 2016
e-mail: text@textpubl.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2017 года прекратило принимать рукописи от авторов. Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Блуждающие звезды"
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии





.



поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События




Сименон, Жорж
ПОХОРОНЫ МСЬЕ БУВЕ: роман
Перевод с французского
Серия "Неизвестный Сименон"

Жарким летним днем на набережной Сены упал и скончался от сердечного приступа одинокий пенсионер. Сердобольная консьержка готова устроить ему достойные похороны. Но фотография в газете привлекает внимание людей, знавших ее жильца много лет назад. Среди них светские дамы и проститутки, бизнесмены и бродяги, авантюристы и шпионы. Парижская полиция сбивается с ног. Кто же он, скромный месье Буве?

На русском языке публикуется впервые.


подробнее >>
Сименон, Жорж
ВДОВА КУДЕР: роман
Перевод с французского
Серия "Неизвестный Сименон"

Жан Пассера-Монуайер, сын богатого коммерсанта, убил человека. Неприкаянный, отверженный и подсознательно убежденный, что его казнь лишь отсрочена, он выходит из тюрьмы, и его буквально подбирает на дороге властная, прижимистая вдова-фермерша. Ей нужен работник, а еще нужнее сердечный друг. Жан покорен и безразличен. Появление молоденькой Фелиции превращает вялую идиллию в трагедию, финал которой Жан предчувствовал с самого начала.

подробнее >>


     «Билингва» – на «Эхо Москвы» Читать билингву, чтобы изучать языки? Или изучать языки, чтобы читать билингву? Что предпочитает читатель – стихи или прозу – с параллельным текстом на языке оригинала? В «Книжном казино» у Оксаны Пашиной об этом говорили гости: переводчик и составитель книги «Стихотворений» О.Уайльда Татьяна Зборовская, главный редактор «Текста» Валерий Генкин и директор Ольгерт Либкин. На игровом столе лежали книги серии «Билингва»: http://www.textpubl.ru/books/98/ Послушать или посмотреть передачу: http://echo.msk.ru/guests/819278-echo/
     C Новым годом!!! Дорогие друзья ТЕКСТА! Спасибо, что вы были с нами в этом году! Что в это непростое время покупали наши книги! И комментировали на наших страничках в сетях! Как это здорово, что мы с вами можем слышать голос друг друга! Пусть Новый год будет для вас счастливым, полным  вдохновения и новых ярких книжных впечатлений! Все лучшее у нас с вами впереди!
С Новым годом!!!
Ваш ТЕКСТ
     Роман Юй Хуа победил на конкурсе "Вдумчиво вглядываясь в Китай" Роман «Братья» Юй Хуа, одного из самых популярных и талантливых авторов современного Китая, стал победителем конкурса переводов китайской литературы на русский язык «Вдумчиво вглядываясь в Китай». Диплом переводчику Юлии Дрейзис вручили 7 декабря на церемонии празднования четвертой годовщины основания Китайского культурного центра в Москве, где присутствовали Чрезвычайный и полномочный посол КНР в РФ Ли Хуэй, директор культурного центра в Москве Чжан Чжунхуа, и, как принято писать, многочисленные гости. Выступления артистов из Нинся-Хуэйского автономного района помогали присутствующим перенестись в удивительный мир Китая.
     "Текст" на ярмарке non/fiction Дорогие друзья, встречаемся 30 ноября – 4 декабря на ярмарке non/fiction! Стенд «Текста» на прежнем месте: G-1, зал 8 (ЦДХ, Крымский вал, 10). Привезем все новинки и бестселлеры!
2 декабря, в пятницу, с 15:00 до 16:00, приглашаем в Авторский зал, где переводчик, лауреат премии им. В.А. Жуковского, Элла Владимировна Венгерова представит свою книгу «Мемуарески»  http://www.textpubl.ru/books/107/71486. Те, кто близко знаком с Эллой Владимировной, знают, как она умеет рассказывать – о детстве и студенческих годах, о работе в Библиотеке иностранной литературы, в РГГУ и, конечно, о книгах, писателях и друзьях… Ждем вас!
Ваш ТЕКСТ
     Шекспировский вечер в ВГБИЛ 23 ноября, в среду, в 18-30, у нас удивительный Шекспировский вечер – и литературный, и музыкальный – в Библиотеке иностранной литературы. Впервые прозвучат на русском языке песни из постановок шекспировского времени. Послушаем музыку и чтение фрагментов Первого кварто – первого варианта «Гамлета», поговорим об авторстве шекспировских текстов. У нас в гостях переводчик, поэт и музыкант Андрей Корчевский. Малый зал ВГБИЛ им. Рудомино, ул. Николоямская, д. 1, правое крыло, 4 этаж. http://libfl.ru/ru/event/chto-novogo-u-shekspira-vstrecha-s-perevodchikom-andreem-korchevskim

Все события >>
Хорошие книги
ТРЕТЬЯ МИРОВАЯ БАСИ СОЛОМОНОВНЫ: рассказы

В книгу, составленную писателем, поэтом и переводчиком Асаром Эппелем, вошли рассказы, посвященные жизни российских евреев. Среди авторов сборника Василий Аксенов, Сергей Довлатов, Людмила Петрушевская, Алексей Варламов, Сергей Юрский... Всех их — при большом разнообразии творческих методов — объединяет пристальное внимание к внутреннему миру человека, тонкое чувство стиля, талант рассказчика.

подробнее >>
ПОРА УВОДИТЬ КОНЕЙ: роман
Петтерсон, Пер

Роман «Пора уводить коней» норвежца Пера Петтерсона (р. 1952) стал литературной сенсацией, 23 недели  значился в бестселлерах и висел в топ-листе "Нью-Йорк таймс". Автор был удостоен в 2007 году самой престижной в мире награды для прозаиков — Международной премии IMPAC, обойдя таких именитых соперников, как Салман Рушди и лауреата Нобелевской премии 2003 года Джона Кутзее.

подробнее >>
СТОЛЕТНИЙ СТАРЕЦ ИЛИ ДВА БЕРЕНГЕЛЬДА: роман
Бальзак, Оноре де

Великий создатель "Человеческой комедии" Оноре де Бальзак (1799 - 1850) предстает в неожиданной роли - автора "готического романа". Здесь кипят роковые страсти, демонический старец обретает бессмертие, питаясь жизненными соками своих жертв, а возвышенная любовь побеждает мрачные силы. На русском языке издается впервые.

подробнее >>
ВАРИАЦИИ БЕЗ ТЕМЫ: поэма, стихотворения
Грюнбайн, Дурс

В книгу вошли избранные стихотворения из книг поэта «Серая зона утром», «Лекция об основании черепа», «Дорогим мертвым», «Изгибы и ловушки», «Подражая сатирам», «Проясненная ночь», «История веры», «Фарфор. Поэма о гибели моего города». Если ранние произведения Д. Грюнбайна проникнуты пессимизмом и безысходностью, то позже его излюбленным методом становится сарказм, отражающий многоголосую путаницу разных эпох. Четкость логики и виртуозное использование метафор придают поэзии Грюнбайна образность и многозначность.

подробнее >>
ИСТОРИЯ БЕГА: исследование
Гутос, Тур

Тур Гутос (44) любит бегать летом и с удовольствием рассекает на лыжах заснеженные просторы Норвегии зимой. И так он поступает всю свою жизнь. Каждый день его можно встретить в лесах в окрестностях Осло. Пробегает он не меньше 10 километров, а на лыжах проходит не менее 20 километров. Всегда бегает с радостью, тренируя тело и медитируя среди природы. На одной из таких прогулок-тренировок и возникла идея этой книги.

Крайне занимательная книга о таком, казалось бы, банальном феномене, как бег. Что значил бег для инков, для древних греков, для римлян, для жителей средневековой Европы, для людей Нового времени и XIX–XX веков — обо всем этом норвежский исследователь Тур Гутос пишет подробно, приводя много забавных и поразительных фактов из человеческой истории.

«Полную всемирную историю бега написать, разумеется, невозможно», — признается он во вступлении, а потом тщательно пытается опровергнуть свои же собственные слова.

Можно купить на сайте

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование.
Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>