© ООО «Текст», 2016
e-mail: text@textpubl.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2017 года прекратило принимать рукописи от авторов. Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Блуждающие звезды"
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии





.



поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События




Бирман, Джон
ПРАВЕДНИК: ИСТОРИЯ О РАУЛЕ ВАЛЛЕНБЕРГЕ, ПРОПАВШЕМ ГЕРОЕ ХОЛОКОСТА
Перевод с английского
Последний экземпляр

Джон Бирман, автор книги "Праведник", был первым, кто рассказал полную историю Рауля Валленберга - полную в той степени, в которой она стала известна к началу 80-х годов. В русское издание включены также важнейший документ о судьбе Р. Валленберга: "Отчет шведско-российской рабочей группы", опубликованный в Стокгольме в 2000 году. Группа была создана в 1991 году, чтобы совместными усилиями достичь полной ясности в том, что же произошло на самом деле после исчезновения шведского дипломата. Цель эта пока не достигнута.

Последний экземпляр

подробнее >>
Остен, Джейн
ЗАМОК ЛЕСЛИ
Перевод с английского
Последний экземпляр

В этой "пробе пера" юной Джейн Остен угадывается Джейн Остен более зрелая и, прежде всего, Джейн Остен-сатирик. Почти всюду ощущаешь не просто абсурд, а изящный, тонкий абсурд; уже дает себя знать - и в немалой степени - истинно остеновская ирония.

подробнее >>

ФРИТЬОФ НАНСЕН: ОДНА ТОЛЬКО ВОЛЯ
Последний экземпляр

В книгу вошли уникальные материалы и фотографии, рассказывающие о жизни легендарного полярного исследователя, ученого и дипломата Фритьофа Нансена, не менее известного своей общественной деятельностью.

Последний экземпляр

подробнее >>
Конецкий, Виктор
ЗАВТРАШНИЕ ЗАБОТЫ: повесть; КТО СМОТРИТ НА ОБЛАКА: роман
Последний экземпляр

Виктор Конецкий занял свое место в русской литературе в середине шестидесятых годов прошлого века. Тогда же окончательно сформировался его особый творческий голос. В книгу включены произведения, написанные в это время, - повесть "Завтрашние заботы" (1961), переведенная на многие языки, и роман "Кто смотрит на облака" (1967), который Александр Солженицын назвал "мужественной прозой".

Последний экземпляр

подробнее >>

ИУДА ОБНАЖЕННЫЙ: роман
Перевод с французского
Последний экземпляр

Это рассказ об изуверской секте, возглавляемой жестоким фанатиком Францем Ашенбахом. За ритуалами сектантов наблюдают живущие по соседству отец и сыновья Тюрне. Они растлевают дочерей Ашенбаха, а старик Тюрне, отождествляющий себя с Иудой, предает главу секты властям...

Последний экземпляр

подробнее >>

МОГИЛА ТКАЧА: повесть, рассказы
Перевод с английского
Последний экземпляр

В сборник одного из самых знаменитых ирландских писателей минувшего века Шеймаса О'Келли (1880 - 1918) вошли повесть "Могила ткача", грустная и удивительно оптимистическая история зарождения любви, разыгрывающаяся на фоне старого заброшенного кладбища, а также его лучшие рассказы. К героям О'Келли судьба редко благоволит, но даже в самые трудные моменты жизни они сохраняют чувство собственного достоинства и способность любить. Произведения Шеймаса О'Келли на русском языке издаются впервые.


Последний экземпляр


подробнее >>
Видмер, Урс
ЛЮБОВНИК МОЕЙ МАТЕРИ: роман
Перевод с немецкого
Последний экземпляр

Самый яркий современный швейцарский автор, пишущий по-немецки, преемник знаменитых Фридриха Дюрренматта и Макса Фриша - так называют Урса Видмера (р. 1938) критики, а книги его раскупаются ценителями интеллектуальной прозы во всей Европе, едва успев попасть на полки книжных магазинов.

Последний экземпляр

подробнее >>

ИУДИНО ДЕРЕВО В ЦВЕТУ: рассказы
Перевод с английского
Последний экземпляр

Кэтрин Энн Портер (1890 - 1980) - признанный классик американской литературы ХХ века, представительница "южной школы". Всемирную известность Портер принес роман "Корабль дураков" (1962), по которому Стэнли Крамер снял свой знаменитый фильм. В сборник вошли рассказы Портер, основанные на впечатлениях, полученных во время ее поездок в Мексику, и чудесные лирические новеллы о белых и черных обитателях американского Юга.


Последний экземпляр



подробнее >>

МАРТИН ЛЮТЕР КИНГ. ЖИЗНЬ, СТРАДАНИЯ И ВЕЛИЧИЕ
Перевод с английского
Последний экземпляр

Книга рассказывает о выдающемся борце за права человека Мартине Лютере Кинге. Двенадцать лет Миллер находился рядом с Кингом - помогал ему в работе, редактировал его статьи, пристально наблюдал за ним и вел дневник, который превратился в своеобразную хронику его жизни.

Последний экземпляр

подробнее >>

КОЛОНИИ ЛЮБВИ: рассказы
Перевод с немецкого
Последний экземпляр

Эльке Хайденрайх - исключительно популярная в современной Германии писательница, журналистка, телеведущая. Ее юмор заразителен, а темы вечны - она пишет о встречах и расставаниях, об одиночестве, о стремлении начать все сначала. В сборник "Колонии любви" вошли девять ироничных, нежных и печальных историй "о странностях любви".

Последний экземпляр

подробнее >>


     «Билингва» – на «Эхо Москвы» Читать билингву, чтобы изучать языки? Или изучать языки, чтобы читать билингву? Что предпочитает читатель – стихи или прозу – с параллельным текстом на языке оригинала? В «Книжном казино» у Оксаны Пашиной об этом говорили гости: переводчик и составитель книги «Стихотворений» О.Уайльда Татьяна Зборовская, главный редактор «Текста» Валерий Генкин и директор Ольгерт Либкин. На игровом столе лежали книги серии «Билингва»: http://www.textpubl.ru/books/98/ Послушать или посмотреть передачу: http://echo.msk.ru/guests/819278-echo/
     C Новым годом!!! Дорогие друзья ТЕКСТА! Спасибо, что вы были с нами в этом году! Что в это непростое время покупали наши книги! И комментировали на наших страничках в сетях! Как это здорово, что мы с вами можем слышать голос друг друга! Пусть Новый год будет для вас счастливым, полным  вдохновения и новых ярких книжных впечатлений! Все лучшее у нас с вами впереди!
С Новым годом!!!
Ваш ТЕКСТ
     Роман Юй Хуа победил на конкурсе "Вдумчиво вглядываясь в Китай" Роман «Братья» Юй Хуа, одного из самых популярных и талантливых авторов современного Китая, стал победителем конкурса переводов китайской литературы на русский язык «Вдумчиво вглядываясь в Китай». Диплом переводчику Юлии Дрейзис вручили 7 декабря на церемонии празднования четвертой годовщины основания Китайского культурного центра в Москве, где присутствовали Чрезвычайный и полномочный посол КНР в РФ Ли Хуэй, директор культурного центра в Москве Чжан Чжунхуа, и, как принято писать, многочисленные гости. Выступления артистов из Нинся-Хуэйского автономного района помогали присутствующим перенестись в удивительный мир Китая.
     "Текст" на ярмарке non/fiction Дорогие друзья, встречаемся 30 ноября – 4 декабря на ярмарке non/fiction! Стенд «Текста» на прежнем месте: G-1, зал 8 (ЦДХ, Крымский вал, 10). Привезем все новинки и бестселлеры!
2 декабря, в пятницу, с 15:00 до 16:00, приглашаем в Авторский зал, где переводчик, лауреат премии им. В.А. Жуковского, Элла Владимировна Венгерова представит свою книгу «Мемуарески»  http://www.textpubl.ru/books/107/71486. Те, кто близко знаком с Эллой Владимировной, знают, как она умеет рассказывать – о детстве и студенческих годах, о работе в Библиотеке иностранной литературы, в РГГУ и, конечно, о книгах, писателях и друзьях… Ждем вас!
Ваш ТЕКСТ
     Шекспировский вечер в ВГБИЛ 23 ноября, в среду, в 18-30, у нас удивительный Шекспировский вечер – и литературный, и музыкальный – в Библиотеке иностранной литературы. Впервые прозвучат на русском языке песни из постановок шекспировского времени. Послушаем музыку и чтение фрагментов Первого кварто – первого варианта «Гамлета», поговорим об авторстве шекспировских текстов. У нас в гостях переводчик, поэт и музыкант Андрей Корчевский. Малый зал ВГБИЛ им. Рудомино, ул. Николоямская, д. 1, правое крыло, 4 этаж. http://libfl.ru/ru/event/chto-novogo-u-shekspira-vstrecha-s-perevodchikom-andreem-korchevskim

Все события >>
Хорошие книги
ИСКУССТВО ЛЕЖАТЬ. Руководство по горизонтальному образу жизни
Бруннер, Бернд

Гимн лежанию, сочиненный Берндом Бруннером, — глубокое, содержательное культурно-историческое исследование и одновременно с этим — собрание увлекательных историй. Добрую треть нашей жизни мы проводим лежа: ни в одном другом положении человек столько не думает, не мечтает, не любит. Эта книга научит вас лежать правильно.

подробнее >>
МЕЖДУ ШКАФОМ И НЕБОМ: проза, стихи
Веденяпин, Дмитрий

В новой книге Дмитрия Веденяпина - проза, стихи и фотографии. Эта книга памяти родных и памяти времени (главным образом, 60-х и начала 70-х, увиденных глазами человека, родившегося в 1959 году). И стихи, и проза, и фотографии, в сущности, играют одну и ту же роль «стрелок-указателей», обращенных в сторону смыслов времени. Отчасти как будто явных, отчасти скрытых и не проясненных до сих пор. Как всякая книга, чьим предметом является прошлое, «Между шкафом и небом» - книга о памяти: почему мы помним то, что помним? Правда или иллюзия, что то, чего как будто нет, есть?

подробнее >>
ИСТОРИЯ БЕСТСЕЛЛЕРОВ
Рувиллуа, Фредерик

Что такое бестселлер? Почему книги неизвестных авторов расходятся миллионными тиражами, а книги признанных мэтров начинают приносить убытки? Почему читатель покупает именно эту книгу? На все эти вопросы отвечает французский историк культуры Фредерик Рувиллуа.

Можно купить на сайте

подробнее >>
ЗМИЯ В РАЮ: роман из русского быта в трех томах
Захер-Мазох, Леопольд фон

Леопольд фон Захер-Мазох (1836 — 1895) — классик мировой литературы, считавший себя наследником Тургенева. Роман «Змия в раю» (1890), название которого отсылает нас к пушкинской «Гавриилиаде», написан им на пике популярности. Высокое стилистическое мастерство, тонкая прорисовка образов и прекрасное знание славянского быта и нравов выгодно отличают Захер-Мазоха от большинства европейских авторов, пишущих о России.
На русском языке издается впервые.

подробнее >>
ОБРАТНАЯ СТОРОНА ЛУНЫ. Заметки о Японии. Предисловие Юндзо Кавады
Леви-Стросс, Клод

Книга классика современной социологии и антропологии Клода Леви-Стросса (1908–2009) посвящена Японии — удивительной стране, сумевшей сохранить равновесие между верностью прошлому и обновлением, порожденным развитием науки и техники.


В собранных под одной обложкой очерках, выступлениях и интервью Леви-Стросс анализирует этот имеющий общечеловеческое значение феномен. При этом глубокие размышления выдающегося ученого о своеобразной судьбе японской культуры основываются на изучении гигантского фактического материала.


 

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование.
construction
Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>