Эта книга – наиболее полное в России и первое двуязычное издание стихов выдающегося французского поэта Жака Превера (1900 - 1977), одной из знаковых фигур во французской литературе. Ровесник века, Превер был современником и участником практически всех главных событий в культуре Франции двадцатого столетия, которые отразились в его поэзии, возникшей как синтез основных жанров этой культуры, прежде всего, театра, кино и песни. В сборник вошли стихотворения из всех значимых книг Превера от 40-х до 70-х годов.
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Искусство..."
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии



Вот уже ХХ лет мы издаем хорошие книги
поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События



Масетти, Катарина
НЕ ПЛАЧЬ, ТАРЗАН: роман

Katarina Mazetti
TARZANS TǺRAR


Серия "Первый ряд"

Перевод с шведского
О. Коваленко

2007 год
3000 экз.
221 стр.

ISBN 5-7516-0607-8

Отрывки текста (PDF): Загрузить


Новый роман известной шведской писательницы Катарины Масетти рассказывает о непростых отношениях между молодым преуспевающим бизнесменом и скромной учительницей рисования, которая, едва сводя концы с концами, растит двоих маленьких детей и никак не может избавиться от любви к своему необыкновенному, сумасшедшему мужу.

На русском языке издается впервые. В издательстве "Текст" уже выходил роман Катарины Масетти "Парень с соседней могилы" (2004).

Назад в раздел

     Станиславу Рассадину - 75!

4 марта Станиславу Борисовичу Рассадину, замечательному писателю и нашему давнему автору, исполняется 75 лет. От всей души поздравляем его с юбилеем, желаем здоровья и творческого долголетия! Благодарим за бесценный вклад в историю русской литературы.


Все события >>
Хорошие книги
КРАСНАЯ ЗВЕЗДА, ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА: Кинематографическая история еврейства в России, 1919 - 1999
Черненко, Мирон

Еврейский характер, еврейская судьба на экране российского, советского и снова российского кино. Вот о чем книга Мирона Черненко, первое и единственное до сего дня основательное исследование этой темы в отечественном кинематографе.  

подробнее >>
СУХОПУТНЫЕ МАЯКИ: повести
Кацир, Иегудит

Иегудит Кацир стоит в ряду лучших прозаиков современного Израиля, а книга «Сухопутные маяки» (1999), две повести из которой вошли в настоящее издание, выходила в Израиле семь раз.

подробнее >>
ЗАГОВОР ТОМА СОЙЕРА: повесть
Твен, Марк

"Если делать все правильно и с умом, то за три дня можно весь город на уши поставить", - говорит Том Сойер. Так и вышло. Город в панике. Однако события развиваются не по плану, а вместо задуманного заговора Тому Сойеру и Геку Финну приходится расследовать настоящее убийство. Эта повесть великого американского писателя Марка Твена, где действуют давно знакомые и любимые всеми герои, впервые выходит на русском языке.

подробнее >>
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ В ЛОНДОНЕ: рассказы английских писателей

В этом сборнике шесть писателей разных поколений — от много печатавшейся в России Мюриэль Спарк до пока неизвестных у нас Рут Джабвалы и Джонатана Уилсона – рассказывают о жизни евреев в Англии в двадцатом веке: и об антисемитизме, который существует и в этой исконной демократии, и об ассимиляции в самых разных ее аспектах – от невозможности преодолеть не всегда видимые барьеры до унизительного отказа от себя, и о многом другом. А роднит этих, так не похожих писателей тонкий психологизм и замечательное чувство юмора, еврейского и английского одновременно.

подробнее >>
НОЙ: роман об экономическом чуде
Лёчер, Хуго

На русский язык пока переведен только один роман Хуго Лёчера «Ной» - сатирическое осмысление библейского сюжета. Ной в изображении Лёчера - не праведник, избранный Богом для спасения рода человеческого, а рисковый, не очень расчетливый делец. В предчувствии неизбежной катастрофы - потопа он затевает строительство громадного ковчега - предприятие, которое после бурного экономического всплеска завершается печальным финалом. На примере строительства ковчега сатирически показана схема развития удачного экономического проекта, который обеспечивает процветание целой страны. При этом рассказывается о синхронном с ростом благополучия появлении пороков, болезней и проблем во взаимоотношениях людей. На протяжении всего романа люди живут в ожидании потопа, конца света. Над Ноем, вложившим все свои средства в строительство нелепого сооружения, смеются, но боятся, что он окажется прав, и они погибнут. Ной противостоит насмешкам и делает своё дело. Но потоп не наступает, Ной сдается.


Последний экземпляр

подробнее >>