Уважаемые авторы!
В связи с тем, что портфель издательства переполнен, мы вынуждены временно прекратить прием рукописей. Надеемся на ваше понимание. Желаем всем творческих удач!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Джонатан Розен (р. 1928) – писатель, автор романов "Яблоко Евы" и "Радость приходит утром", журналист, в течение десяти лет работавший редактором отдела "Культура" национальной еврейской газеты "Forward". В настоящее время он является главным редактором версии "Jewish encounters" издательства NextbookSchocken. Его эссе публиковались в "The New York Times Magazine", "The New York Times Book Review", "The New Yorker", а также в нескольких антологиях.
Что может связывать Талмуд — книгу древней еврейской мудрости и Интернет— продукт современных высоких технологий? Автор находит удивительные параллели в этих всеохватывающих, беспредельных, но и всегда незавершенных, фрагментарных мирах. Страница Талмуда и домашняя страница Интернета парадоксальным образом схожи. Джонатан Розен написал удивительную книгу, где размышляет о талмудической мудрости, судьбах своих предков и взаимосвязях вещного и духовного миров.
Розен - изысканный писатель... Восхитительное эссе - возможно, немного старомодное, но это идёт книге только на пользу: выверенная форма, ощущение расслабленности при отсутствии в тексте "воды".
«САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ» – В ДЛИННОМ СПИСКЕ «БОЛЬШОЙ КНИГИ»!
Роман Валерия Генкина «Санки, козел, паровоз» («Текст», 2011) вошел в «Длинный список» премии «Большая книга», объявление которого состоялось 25 апреля в Российской Государственной библиотеке.
Пер Петтерсон вошел в 20 лучших книг ХХ века
Роман «Пора уводить коней» (Out Stealing Horses) Пера Петтерсона (русский перевод – «Текст», 2009) вошел в двадцатку лучшего чтива ХХI века! Опрос провел литературный интернет-журнал «The Millions».
«ОПЕРЕДИТЬ ГОСПОДА БОГА» — 18 апреля, Овальный зал
18 апреля в Овальном зале ВГБИЛ им М. И. Рудомино прошла презентация книг
"Опередить Господа Бога" Ханны Краль («Текст», «Книжники», 2011) и «И была любовь в гетто» Марека Эдельмана («Гешарим», 2010).
ЕВГЕНИЮ ЛЬВОВИЧУ ВОЙСКУНСКОМУ — ДЕВЯНОСТО!
С юбилеем поздравляем нашего автора и друга Евгения Львовича Войскунского! Замечательный писатель и боевой морской офицер, воевавший на Балтике, автор интересной фантастики и настоящего русского романа!
«БУЗА В ДЕРЕВНЕ ПЕРЕМИЛОВО» В МАНЕЖЕ
До 20 апреля в Манеже можно любоваться новыми работами художника Владимира Любарова, продолжающими его деревенский живописный эпос, начатый в начале 1990-х, когда В.Любаров был первым главным художником недавно созданного издательства «Текст».
Серию двуязычных изданий шедевров мировой поэзии продолжает сборник произведений Джона Китса. В книгу вошли сонеты, оды, признанные вершиной творчества Китса, стихотворения иных жанров, а также поэма "Гиперион" и ее вторая, неоконченная версия «Падение Гипериона», впервые полностью публикуемая на русском языке. В предисловии к сборнику прослеживается связь поэзии Джона Китса с творчеством великих русских поэтов - А. Пушкина, Е. Баратынского, М. Лермонтова. Составление, перевод, предисловие и комментарии выполнены известным поэтом-переводчиком и исследователем англоязычной поэзии Г. М. Кружковым
В "Терезе" Шницлер пренебрег словами Ницше об "уродливости правды" - он показал ее во всем мрачном ужасе. Читатель "Терезы" поймет, почему Шницлера называют "австрийским Чеховым" (вовсе не потому, что он тоже был врачом): та же неведомо чем подкупающая и потрясающая, непередаваемая прозрачность и простота, контраст этой сдержанности и лихорадочности чувств, высокого градуса читательского сопереживания. О таком чтении можно говорить как об интоксикации. Ритмические игры и синтаксис языка "Терезы" напоминают новеллы Кафки (который, кстати, Шницлера терпеть не мог). Но вот то, что оба испытали огромное влияние Фрейда, трудно отрицать. Это понимаешь и при чтении "Терезы". Но что для Фрейда - составляющие теории, для Шницлера - причина страданий.
Детство Дана Витторио Сегре проходит в фашистской Италии 1920-1930-х годов. Воспитанный в семье мэра небольшого итальянского городка, он в конечном счете – после экономического краха 1929 года и введения антисемитских законов Муссолини – оказывается на борту парохода, отплывающего в Тель-Авив: шестнадцатилетний юноша с билетом первого класса, в пиджаке, рубашке с крахмальным воротничком и шелковым галстуком, однако совершенно не подготовленный к трудностям израильской жизни в годы Второй мировой войны.
Воспоминания Сегре – вереница живых, объемных, красочных образов и любопытных событий, нанизанных на нить тонкого юмора и глубоких размышлений об исторических потрясениях ХХ века.
В 1987 году книга получила в Великобритании премию Вингейта в разделе документального жанра.
Известный американский хирург и преподаватель медицины и биоэтики Йельского университета Шервин Б. Нуланд посвятил эту книгу своему коллеге, жившему свыше восьми столетий назад — Моше бен Маймону (1135–1204), более известному в Европе как Маймонид.
Бурная, богатая событиями жизнь, неутолимая жажда знаний, широта научных интересов, неприятие суеверий своего времени — все это делает Мамонида настоящим предвестником эпохи Ренессанса.
Роман лауреата Нобелевской премии 2008 года. Роман «Золотая рыбка» – это история арабской девушки, жизнь которой полна приключений. Публичный дом в Марокко, испанские трущобы, парижская богема, наконец, поездка в Америку, где исполняется ее мечта стать певицей.