|
ИЗДАТЕЛЬСТВО “ТЕКСТ”
MOCКВА
Каталог прав
2010 &2011
Контактное лицо:
Ирина Волкова
Директор по правам
Издательство “Текст”
ул. Космонавта Волкова, 7
127299 Mocква, Россия
Teл./факс: +7 (499) 150 0472, 150 0482
E-mail: i.volkova@textpubl.ru
text@ textpubl.ru
http://www.textpubl.ru
СОДЕРЖАНИЕ
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Винер Ю.
КРАСНЫЙ АДАМАНТ
Клугер Д.
Последний выход Шейлока
Клугер Д.
МУШКЕТЕР
Прашкевич Г.
ТЕОРИЯ ПРОГРЕССА
Шенбрунн С.
РОЗЫ И ХРИЗАНТЕМЫ
Меттер И.
ПЯТЫЙ УГОЛ
Шенбрунн С.
ПИЛЮЛИ СЧАСТЬЯ
Левитин М.
ЕВРЕЙСКИЙ БОГ В ПАРИЖЕ
Генкин В.
САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ
НЕХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Ивик О.
ИСТОРИЯ ЗАГРОБНОГО МИРА
Ивик О.
ИСТОРИЯ СВАДЕБ
Ивик О.
ИСТОРИЯ РАЗВОДОВ
Носик Б.
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИМИТА И ПАРИЖСКАЯ ДОБРОТА
Хапаева Д.
КОШМАР: литература и жизнь
Дворниченко О.
МОСКВА КРЕМЛЬ ШОСТАКОВИЧУ
ХУДОЖЕСТВЕННАЯЛИТЕРАТУРА
Юлия Винер
КРАСНЫЙ АДАМАНТ
Роман
336 стр.
Текст, 2005 г.
О книге:
В результате необычного, но чисто житейского стечения обстоятельств, к Михаилу, израильтянину с десятилетним стажем, средних лет полурусскому-полуеврею, попадает в руки краденая коллекция чрезвычайно дорогих бриллиантов, в том числе знаменитый огромный Красный Адамант. Тот переворот, который это производит во всей его жизни и в жизни его семьи, те неожиданные ситуации, в которые герой попадает, пытаясь то ли разбогатеть, то ли, спасая свою жизнь, избавиться от опасного приобретения, и составляют сюжет романа. По мере того, как развертывается быстро движущийся полудетективный сюжет, тесно переплетенный с психологией и детально выписанным бытом, читатель знакомится также со своеобразной ментальностью и жизненной философией человека-половинки, который одновременно и еврей, и русский - и "гомо пост-советикус", и новый израильтянин.
Об авторе:
Юлия Винер родилась в Москве, закончила сценарное отделение ВГИКа, писала для телевидения, переводила с английского, французского и польского. С 1971 года живет в Иерусалиме. Опубликовала здесь большую книгу стихов ("О деньгах, о старости, о смерти и пр."); которая была переведена на иврит и получила блестящую оценку критики. Повести, рассказы и эссе публиковались в русскоязычных израильских изданиях, а также в российских литературных журналах ("Новый мир", № 6, 2004).
Права проданы: Германия
Даниэль Клугер
МУШКЕТЕР
Роман
256 стр.
Текст, 2007
О книге:
Подлинная история Исаака де Порту, служившего в мушкетерской роте его величества Людовика XIII под именем Портос.
«Есть книги, при каждом прочтении которых открывается что-то новое и неожиданное. Наверное, у каждого это своя книга. У меня — «Три мушкетера» Александра Дюма. Перечитывая ее не так давно, я обратил внимание на одну загадку, пытаясь разгадать которую я и пришел в конце концов к написанию повести, предложенной вашему вниманию. Суть этой загадки такова: кто из четырех отважных друзей самый таинственный?
Получается, что мы знаем ровным счетом ничего только о самом, казалось бы, простом из великолепной четверки, о Портосе. Объяснить загадку Портоса, вернее, его происхождения, оставаясь в рамках романа Александра Дюма, не представляется возможным. Но ведь у персонажей «Трех мушкетеров» имеются исторические прототипы! Разумеется, Дюма обращался с подлинными событиями весьма вольно, но какую-то реальную основу приключения его героев имеют. Так не лежит ли разгадка нашего великана в биографии его прототипа? Кем он был, настоящий Портос?
Разумеется, большая моих догадок является плодом авторской фантазии. Но я старался придерживаться и исторических фактов — насколько это возможно в приключенческой повести».
Из предисловия автора
Об авторе:
Даниэль Клугер (р.1951) – русскоязычный израильский писатель, автор детективных и фантастических произведений, журналист, бард. Родился в Симферополе, по образованию физик. Автор нескольких изобретений.
С 1994 года живет в Израиле, работает в русскоязычной прессе.
Автор книг «Жестокое солнце» (1989), «Молчаливый гость» (1991), «Западня для сыщика» (1998), «Перешедшие реку» (2000) и др. В издательстве «Текст» недавно вышли его исследование истории классического детектива «Баскервильская мистерия. История классического детектива» и детективный роман «Последний выход Шейлока».
Права свободны
Даниэль Клугер
ПОСЛЕДНИЙ ВЫХОД ШЕЙЛОКА
Роман
205 стр.
Текст, 2006
О книге:
По классическим правилам детектива профессиональный сыщик и врач, чем-то напоминающие знаменитых Шерлока Холмса и доктора Ватсона, расследуют убийство известного режиссера: изучают улики, опрашивают свидетелей - и, в конце концов, раскрывают преступление. Читатель получил бы увлекательную, но вполне традиционную детективную историю, если бы не место и время действия: еврейское гетто, годы нацизма. И всех героев - сыщиков, свидетелей, убийцу - ожидает общая судьба.
Права свободны
ГеннадийПрашкевич
ТЕОРИЯ ПРОГРЕССА
(Л.Осянин. Записки писателя)
Роман
189 стр.
Текст, 2010
О книге:
Писатель, поэт, переводчик Геннадий Прашкевич, автор произведений в жанре научной фантастики, написал абсолютно реалистический и ностальгически-трогательный роман, граничащий с мемуарной прозой. Герой (альтер эго автора?), писатель Леонид Осянин, вспоминает послевоенные детство и юность в далекой сибирской глуши близ Транссибирской магистрали. Скрупулезно точные описания деталей жизни и быта: круглый кухонный репродуктор на кухне, стеклянная чернильница-непроливашка, полувоенный френч директора школы. Мечты мальчишки-подростка конца пятидесятых: двухколесный «Ковровец» - мотоцикл К-175 - и полет на Марс. Таинственная история с подброшенной запиской «Ты будешь писателем и поэтом», робкая влюбленность в приехавшую из города молодую учительницу и размышления над сформулированной приятелем Санькой «теорией прогресса»: «Не может быть, чтобы к вечеру каждого прожитого нами дня мы не становились чуть лучше, чем были утром». И надежды на какое-то особенное, светлое будущее. Это захватывающая книга будет интересна и старшему поколению, ностальгирующему по своей молодости, и юному, только вступающему в жизнь.
Об авторе:
Геннадий Прашкевич – прозаик, поэт, переводчик, лауреат многих литературных премий. Живет в Новосибирске. Книги Прашкевича переведены на многие языки и издавались в США, Англии, Германии, Франции, Польше, Болгарии, Югославии, Румынии, Литве, Узбекистане, Казахстане, на Украине и в других странах. Член Нью-Йоркского клуба русских писателей, ПЕН-клуба.
Права свободны
Светлана Шенбрунн
РОЗЫ И ХРИЗАНТЕМЫ
Роман
524 стр.
Текст, 2000
О книге:
Многоплановый, насыщенный неповторимыми приметами времени и точными характеристиками автобиографический роман “Розы и хризантемы” повествует о жизни московской семьи в конце войны и в послевоенные годы, о надеждах и разочарованиях людей, победивших фашизм и вновь придавленных тяжелым гнетом сталинской несвободы. Его герои - обитатели московских коммуналок, люди с разными взглядами, привычками и судьбами, которых объединяют общие беды и надежды. Это история поколения, проведшего детство в эвакуации и вернувшегося в Москву с уже повзрослевшими душами, - поколения, из которого вышли шестидесятники.
Это личная история автора на фоне жизни страны: семья, пионерия, а за пределами узкого круга - литературные окрестности: улица Воровского с Домом литераторов (ЦДЛ), правдисты, известинцы.
Роман фактурен, написан по дневникам или живым воспоминаниям; в нем воздух семейной хроники перемешивается с общественными поветриями самой жесткой, сталинской эпохи, любовь - с горечью ("розы" с "хризантемами"). Колорит грустный, но есть ощущение душевного мужества и достоверности.
Несмотря на солидный объем, роман сюжетно построен и стилистически выписан так, что читается на одном дыхании. С его страниц так и веет холодом сталинской эпохи, и одновременно читателя не покидает ощущение, что этой эпохе приходит конец.
Об авторе:
Светлана Шенбрунн родилась в Москве, училась на Высших сценарных курсах, работала на телевидении. С 1975 года живет в Израиле, печатается в журналах “Грани”, “Континент”, “22”, переводит с иврита. В России у нее вышел сборник рассказов “Декабрьские сны” (1991г.).
Права свободны
Израиль Меттер
ПЯТЫЙ УГОЛ
Роман
187 стр.
Текст, 2011
О книге:
Написанная в 1967 году, повесть переводилась на некоторые европейские языки. В Италии была удостоена премии «Гринцане Кавур» за лучшее произведение на иностранном языке. Но в СССР впервые без цензурных изъятий вышла только спустя 20 лет, в годы перестройки. Судьба главного героя, типичного советского еврея, загнанного сталинским режимом в «пятый угол», напоминает судьбу самого писателя: отказ в приеме в институт из-за пресловутого «пятого пункта», работа на радио в блокадном Ленинграде, выматывающая безответная любовь и – сталинские лагеря, в которых пропадают его близкие. «Прогулками среди неотысканных могил» называет автор воспоминания о тех временах.
Название книги символично: на лагерном жаргоне «пятый угол» означает жестокое избиение, с этим ассоциируется сталинская система с ее репрессиями и обожествлением тирана. «Пятый угол» — это еще и «пятый пункт», роль которого в судьбе советских евреев писатель сравнивает с крестами, начертанными мелом на домах гугенотов накануне Варфоломеевской ночи.
Об авторе:
Израиль Меттер (1909–1996) – русский писатель, по его повести был снят известный каждому в России фильм «Ко мне, Мухтар».
Права свободны
|
Светлана Шенбрунн
ПИЛЮЛИ СЧАСТЬЯ
Роман
474 стр.
Текст, 2010
|
О книге:
Книга основана на реальных фактах и подлинных письмах и дневниках. Героиня книги, Нина Сюннангорд, жена издателя из маленького шведского городка и мать троих маленьких сыновей, появилась на свет в городе Ленинграде – за несколько месяцев до Великой войны, а, стало быть, и до Великой блокады. И звали ее тогда Нина Тихвина.
Уехав из России, она, казалось бы, обретает другую жизнь. В нынешней благополучной и тихой жизни ее не оставляют воспоминания о детстве в послевоенной перенаселенной питерской коммуналке. Молодость смешлива, самонадеянна и беспечна! До чего же весело было ей ходить в студенческие походы и не замечать, что по пути туристических маршрутов, в двух шагах от них, гниют в белорусских болотах кости ее расстрелянных бабушки и дедушки, двоюродных сестричек и братиков...
Потом в ее жизни была пустыня Негев в Израиле – в России, сравнивает Нина, в лучшем случае потянула бы на засушливую степь. Где-то там — ее взрослый сын, свидетель ее прежней жизни. Действие романа переносится из Европы — в Израиль — и в Санкт-Петербург. Дух гениев, живших и творивших в Петербурге, властвует здесь поныне, но. как ни старался Достоевский живописать неизбежность унижения и оскорбления, люди не желают в это верить. Человеку нужна надежда...
Но где же эти ПИЛЮЛИ СЧАСТЬЯ, которые позволят забыть о том, что мерещится во мраке зимнего дня, в мороке сумеречного сознания?
Об авторе:
Светлана Шенбрунн родилась в Москве. Училась на Высших сценарных курсах. С 1975 года живет в Израиле.
В «Тексте» был издан ее роман "Розы и хризантемы" (2000), вошедший в шорт-лист Букеровской премии.
Лауреат премии Союза русскоязычных писателей Израиля (2001). Перевела на русский язык рассказы, повести и пьесы многих израильских писателей XX века, включая классиков ивритской литературы.
В «Тексте» выходил сборник рассказов современных израильских писателей «Кипарисы в сезон листопада» (2006), составленный и переведенный С. Шенбрунн.
Права свободны
Михаил Левитин
ЕВРЕЙСКИЙ БОГ В ПАРИЖЕ
Повесть, пьеса
219 стр.
Текст, 2011
О книге:
Книга вышла к 65-летию со дня рождения Михаила Левитина (27 декабря).
Книга наиболее популярных произведений одного из самых эксцентричных и ярких режиссеров современности, народного артиста России, главного режиссера театра «Эрмитаж».
Под обложкой этой книги — две повести «Еврейский Бог в Париже» и «Чешский студент» и пьеса «Анатомический театр инженера Евно Азефа», объединенные еврейской темой. И хотя тема эта не является главной для автора, неизменной остается его еврейская сущность, сообщающая жизни и творчеству особую карнавальность, гордость и веру в правоту судьбы.
Об авторе:
Михаил Левитин (р. 1945) — один из самых эксцентричных и ярких режиссеров современности, народный артист России, главный режиссер театра «Эрмитаж».
Михаил Левитин – неоднократный номинант литературной премии «Букер», драматург, автор интересной, вызывающей неутихающие споры, прозы. Эти ипостаси Левитина взаимодействуют: недаром про него говорят, что он пишет книги, словно ставит спектакли.
Права свободны
Валерий Генкин
САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ
Роман
Текст, 2011
429 стр.
О книге:
Герой романа на склоне лет вспоминает детство и молодость, родных и друзей и ведет воображаемые беседы с давно ушедшей из жизни женой.
Воспоминания эти упрямо не желают складываться в стройную картину, мозаика рассыпается, нить то и дело рвется, герой покоряется капризам своей памяти, но из отдельных эпизодов, диалогов, размышлений, писем и дневниковых записей — подлинных и вымышленных — помимо его воли рождается история жизни семьи на протяжении десятилетий.
Свободная, оригинальная форма романа, тонкая ирония и несомненная искренность повествования, в котором автора трудно отделить от героя, не оставят равнодушным ценителя хорошей прозы.
Об авторе:
Валерий Генкин (р. 1940) — прозаик и переводчик, живет в Москве.
Права свободны
НЕХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Олег Ивик
ИСТОРИЯ ЗАГРОБНОГО МИРА
349 стр.
Текст, 2010
О книге:
Население загробного мира Земли составляет сегодня, по подсчетам демографов, около ста миллиардов человек. Культурные традиции загробного мира разнообразны, природа необычна, а география не всегда представима. Мореплаватели Одиссей и Брендан достигали его на своих кораблях. Путешественники, подобно Данте Алигьери и Эмануэлю Сведенборгу, оставляли подробные путевые заметки. Авторы книги, скрывшиеся под псевдонимом Олег Ивик, никогда не пересекали границ загробного мира, однако не раз участвовали в археологических раскопках. Книга дает общий обзор загробного мира и некоторых его территорий (царство Аида, Валгалла, Питрилока и др.); отвечает на вопросы, почему в разные времена в разных религиях принято было давать с собой «в дорогу» покойнику одежду, еду, жён, слуг и даже снабжать его подробной инструкцией, куда и как ему идти; а также показывает, что современная космология и физика совсем не обязательно противоречат тому, что сказано в священных книгах.
Об авторе:
Под псевдонимом Олег Ивик скрываются два автора – Ольга Колобова и Валерий Иванов – журналист и археолог. Их книги получаются не только по-научному обстоятельными, но и очень увлекательными.
Права свободны
Олег Ивик
ИСТОРИЯ СВАДЕБ
317 стр.
Текст, 2009
О книге:
Во всем мире во все времена люди женились и выходили замуж, но делали это очень по-разному. Вавилоняне покупали невест на аукционе, а индийцы выдавали новорожденных девочек за женихов, лежавших в пеленках. Австралийские юноши в качестве первой жены получали пожилых вдов, а китайцы могли выдать девушку за покойника. А на Новых Гебридах женихи перед свадьбой проходили обучение интимной жизни и сдавали практический экзамен. А император Нерон справил пышную свадьбу, на которой сам был «невестой». Авторы приводят и комментируют тексты исторических документов, описывающие свадебные церемонии и брачные обряды античного мира, Средневековья и Нового времени. Читатель узнает об особенностях этих ритуалов и обычаев у христиан и мусульман, иудеев и индусов, китайцев и многочисленных народностей России, народов Севера, островитян Тихого океана…
Об авторе:
Под псевдонимом Олег Ивик скрываются два автора – Ольга Колобова и Валерий Иванов – журналист и археолог. Их книги получаются не только по-научному обстоятельными, но и очень увлекательными. Скоро в издательстве «Текст» выйдет их третья книга «История разводов».
Права свободны
Олег Ивик
ИСТОРИЯ РАЗВОДОВ
220 стр.
Текст, 2011
О книге:
Вольтер писал: «Развод, вероятно, почти столь же стар, как и брак. Полагаю, брак на неделю–другую древнее…»
Разводы существовали всегда. Разводились боги и люди, духи и литературные герои. Развелся египетский бог земли Геб с богиней неба Нут, фараон Эхнатон – с красавицей Нефертити. Жены крестоносцев, направили папе римскому письмо с просьбой освободить их от брачных уз. Разводился, ссылая опальных жен в монастырь, русский царь Иван Грозный. А литературных примеров – не счесть. Письменные источники сохранили описание множества самых разнообразных разводов. А законодательство о разводах ничуть не уступает законодательству о браках. Даже в тех обществах, в которых разводы были категорически запрещены, люди находили лазейки даже в самых строгих законах.
Именно поэтому бракоразводные процессы сопровождались оригинальными юридическими уловками и нетривиальными решениями.
«Единственный путь прекратить разводы – это прекратить браки», – считал английский поэт рубежа XVIII–XIX веков Сэмюэл Роджерс.
Автор надеется, что эта книга послужит некоторым утешением для тех, кто воспринимает развод как трагедию, а воцарившуюся свободу разводов – как потрясение основ общества. Ничего нового, в сущности, не происходит, – утверждает автор – так было всегда.
Об авторе:
Олег Ивик – под этим псевдонимом пишут два автора – Ольга Колобова и Валерий Иванов, археолог и журналист. Авторы популярных книг «История свадеб» и «История загробного мира».
Права свободны
Борис Носик
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИМИТА И ПАРИЖСКАЯ ДОБРОТА
Исторические очерки
190 стр.
Текст, 2010
О книге:
Эту замечательную историю рассказал Борис Носик, известный знаток Франции и русского изобразительного искусства.
В самом начале прошлого века на южной окраине Парижа в былом винном павильоне появилась невероятной дешевизны общага молодых художников, в которую потянулись странные молодые люди. Они не видели в жизни иного смысла, как только водить кистью по холсту и прославиться или погибнуть во имя искусства… Сейчас эти имена известны всему миру: Александр Архипенко, Казимр Малевич, Маревна (Мария Воробьева-Стебельская), Амедео Модильяни, Владимир Найдич, Хаим Сутин, Осип Цадкин, Марк Шагал, Давид Штеренберг и многие другие. Эта история о том, как возникло то, что искусствоведы почтительно называют Парижской школой живописи…
«…Здесь жила разноплеменная художественная богема. В мастерских у русских рыдала обиженная натурщица, у итальянцев пели под гитару, у евреев жарко спорили, а я сидел один, перед керосиновой лампой. Кругом картины, холсты – собственно, и не холсты, а мои скатерти, простыни и ночные сорочки, разрезанные на куски и натянутые на подрамники».
Марк Шагал. Моя жизнь
Об авторе:
Борис Носик (р. 1931) – русский писатель, живущий во Франции. Автор популярных книг о русской эмиграции, биограф Ахматовой, Модильяни, Набокова, Швейцера, блестящий переводчик англоязычных писателей. Но прежде всего — умный, ироничный прозаик. В «Тексте» выходили его книги «Большие птицы», «Альберт Швейцер. Белый доктор из джунглей», «Свет в конце аллеи», «Смерть секретарши» и «Пионерская Лолита», «Записки маленького человека эпохи больших свершений».
Права свободны
Дина Хапаева
КОШМАР: литература и жизнь
365 стр.
Текст, 2010
О книге:
Что такое кошмар? Почему переживание кошмара стало массовой потребностью в современной культуре и кошмары заполнили романы, фильмы, компьютерные игры?
Никогда ранее кошмар рассматривался учеными как предмет, достойный серьезного внимания. Кошмарные сны принято забывать, стряхивать наваждение. Однако для того чтобы запечатлеть кошмар в своих произведениях, Н. Гоголь, Ф. Достоевский, Т. Манн, Г. Лавкрафт, В. Пелевин ставили смелые опыты над своими героями и читателями.
Дина Хапаева смотрит в упор на кошмары, составляющие значительную часть русской классики, современной прозы, кино… Она впервые предпринимает попытку понять, в чем же природа кошмара и почему литературный эксперимент превратился в нашу повседневность. Куда мы движемся, бредя за кошмарами?
Об авторе:
Дина Хапаева, известный историк культуры, социолог. Защитила диссертацию по античной истории в Государственном университете Санкт-Петербурга. Работала социологом в Санкт-Петербурге и Кентском университете в Англии, Школе высших социальных исследований во Франции. Участвовала в создании Смольного института свободных искусств и наук – совместного проекта Бард Колледжа, США, и СпбГУ. В настоящее время является исследователем Хельсинского университета.
Права свободны
Оксана Дворниченко
МОСКВА КРЕМЛЬ ШОСТАКОВИЧУ
669 стр.
Текст, 2011
О книге:
Эта сторона жизни Дмитрия Дмитриевича Шостаковича до сих пор оставалась совершенно неизвестной. Композитор, чья слава гремела по всему миру, – для соотечественников он был еще и депутатом, к которому обращались в трудные минуты жизни. Писали не в партийные органы, не правительству – а композитору. Некоторые и музыки его не слышали, и в фамилии делали ошибки. Достаточно было написать на конверте: «Москва Кремль Шостаковичу» – и письмо доходило. Депутатская переписка Шостаковича – тысячи писем, им полученных, им прочитанных и им написанных, – это не только документальное свидетельство, исторический памятник советской эпохе, но и штрихи к портрету великого музыканта.
Об авторе:
Оксана Дворниченко – режиссер-документалист, автор фильмов, удостоенных высоких наград на международных фестивалях, и книг, изданных в России и за рубежом. Она была знакома с Д.Д. Шостаковичем, снимала о нем фильм, встречалась со многими людьми, знавшими его.
В «Тексте» несколько лет назад выходила ее книга «Дмитрий Шостакович. Путешествие».
Права свободны
|
|
|
«САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ» – В ДЛИННОМ СПИСКЕ «БОЛЬШОЙ КНИГИ»!
Роман Валерия Генкина «Санки, козел, паровоз» («Текст», 2011) вошел в «Длинный список» премии «Большая книга», объявление которого состоялось 25 апреля в Российской Государственной библиотеке. |
|
Пер Петтерсон вошел в 20 лучших книг ХХ века
Роман «Пора уводить коней» (Out Stealing Horses) Пера Петтерсона (русский перевод – «Текст», 2009) вошел в двадцатку лучшего чтива ХХI века! Опрос провел литературный интернет-журнал «The Millions». |
|
«ОПЕРЕДИТЬ ГОСПОДА БОГА» — 18 апреля, Овальный зал
18 апреля в Овальном зале ВГБИЛ им М. И. Рудомино прошла презентация книг
"Опередить Господа Бога" Ханны Краль («Текст», «Книжники», 2011) и «И была любовь в гетто» Марека Эдельмана («Гешарим», 2010).
|
|
ЕВГЕНИЮ ЛЬВОВИЧУ ВОЙСКУНСКОМУ — ДЕВЯНОСТО!
С юбилеем поздравляем нашего автора и друга Евгения Львовича Войскунского! Замечательный писатель и боевой морской офицер, воевавший на Балтике, автор интересной фантастики и настоящего русского романа! |
|
«БУЗА В ДЕРЕВНЕ ПЕРЕМИЛОВО» В МАНЕЖЕ
До 20 апреля в Манеже можно любоваться новыми работами художника Владимира Любарова, продолжающими его деревенский живописный эпос, начатый в начале 1990-х, когда В.Любаров был первым главным художником недавно созданного издательства «Текст». |
| Все события >> |
|
Хорошие книги |
|
ТАЛМУД И ИНТЕРНЕТ
Розен, Джонатан Джонатан Розен (р. 1928) – писатель, автор романов "Яблоко Евы" и "Радость приходит утром", журналист, в течение десяти лет работавший редактором отдела "Культура" национальной еврейской газеты "Forward". В настоящее время он является главным редактором версии "Jewish encounters" издательства NextbookSchocken. Его эссе публиковались в "The New York Times Magazine", "The New York Times Book Review", "The New Yorker", а также в нескольких антологиях.
Что может связывать Талмуд — книгу древней еврейской мудрости и Интернет— продукт современных высоких технологий? Автор находит удивительные параллели в этих всеохватывающих, беспредельных, но и всегда незавершенных, фрагментарных мирах. Страница Талмуда и домашняя страница Интернета парадоксальным образом схожи. Джонатан Розен написал удивительную книгу, где размышляет о талмудической мудрости, судьбах своих предков и взаимосвязях вещного и духовного миров.
Розен - изысканный писатель... Восхитительное эссе - возможно, немного старомодное, но это идёт книге только на пользу: выверенная форма, ощущение расслабленности при отсутствии в тексте "воды".
подробнее >> |
|
НАПРАВО И НАЛЕВО: роман
Рот, Йозеф
Роман "Направо и налево" (1929), одна из вершин творчества Рота, до сих пор не переводился на русский язык. Действие романа развертывается в Германии после Первой мировой войны и России после Октябрьской революции. В центре повествования - Пауль Бернгейм, сын банкира, человек одаренный, но слабохарактерный и нерешительный. Ему противопоставлен эмигрант из России Николай Брандейс, практичный делец, натура сильная и в то же время романтическая. Оба героя, казалось бы столь различные, пережив взлеты в карьере, в любви, оказываются во власти иллюзий, которые рушатся одна за другой. Трагический роман огромной силы теперь пришел к русским читателям.
Последний экземпляр
подробнее >> |
|
ПОЗДНИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ: роман
Фалдбаккен, Кнут Третья книга из популярной в Норвегии серии о старшем инспекторе полиции Юнфинне Валманне.
Российские любители детективных романов уже знакомы с инспектором по двум предыдущим книгам, выпущенным издательством «Текст» – «За гранью» (2008) и «Ночной мороз» (2010).
На этот раз Юнфинн Валманн расследует убийство молодой женщины, изуродованное тело которой обнаруживает в прихожей красивого особняка курьер из цветочного магазина. На подозрении у следствия двое — бывший муж и любовник, и оба имеют алиби на вечер убийства. Нити расследования приводят Валманна к нераскрытому делу о пропавшей пять лет назад женщине…
Дело, казавшееся простым и ясным в самом начале, с каждым часом запутывается, и мы постепенно узнаем, что почти все действующие лица романа что-то скрывают и все обстоит гораздо сложнее...
подробнее >> |
|
В НЕЗНАКОМЫХ САДАХ: рассказы
Герои сборника рассказов известного швейцарского писателя Петера Штамма - странники. И все они постоянно пребывают в ожидании.
подробнее >> |
|
ОБЕЗЬЯНА ЗИМОЙ: роман
Блонден, Антуан Роман "Обезьяна зимой" удостоен престижной премии "Энтералье", по нему снят знаменитый фильм с участием Жана Габена и Жана Поля Бельмондо.
подробнее >> |
|
ДОМ С КРЕНДЕЛЯМИ: избранное
Ильф, Илья В книгу выдающегося сатирика, составленную его дочерью Александрой Ильф, вошли рассказы, очерки, фельетоны 1923—1930 годов, избранные места из знаменитых записных книжек и письма, написанные в разные годы.
Письма, рассказы «Стеклянная рота», «Галифе Фени-Локш», «Мармеладная история» и некоторые другие печатаются по автографам.
подробнее >> |
|