Уважаемые авторы!
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2025 года прекратило принимать рукописи от авторов.
Сожалеем и до скорых встреч!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Илья Ильф (1897 – 1937) - русский советский писатель и журналист.
Илья Ильф родился 15 октября (по старому стилю - 3 октября) 1897 в Одессе, в семье банковского служащего. В 1913 окончил техническую школу. Работал чертежником, телефонным монтером, токарем, статистиком, бухгалтером, был сотрудником Югроста и газеты "Моряк", редактором юмористического журнала "Синдетикон", в котором публиковал свои стихи под женским псевдонимом. Тогда же, в Одессе, появился псевдоним Ильф. С 1923 Илья Ильф жил в Москве, занимаясь литературным творчеством. В 1925 - командировка в Среднюю Азию. В 1925, работая в редакции газеты "Гудок" (издавалась ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта СССР), познакомился с Евгением Петровым. С 1926 началась совместная работа Ильи Ильфа и Евгения Петрова: сочинялись темы для рисунков и фельетонов в журнале "Смехач", обрабатывались материалы для газеты "Гудок". По одной из версий, идея совместного творчества Ильфа и Петрова принадлежала брату Евгения Петрова - В. П. Катаеву. В 1928 в журнале "30 дней" была опубликована первая значительная работа Ильфа и Петрова - роман "Двенадцать стульев", имевший большой успех у читателей и довольно холодно встреченный литературными критиками. Еще до первой публикации цензура изрядно сократила роман; процесс "чистки" продолжался еще десять лет и, в итоге, книга уменьшилась почти на треть. В 1935 - 1936 Илья Ильф и Евгений Петров совершили путешествие по США, результатом которого явилась книга "Одноэтажная Америка". Умер Илья Ильф от туберкулеза 13 апреля 1937 в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище. Среди произведений Ильи Ильфа - стихи, фельетоны, очерки, рассказы, повести, романы: "Москва - Азия" (серия очерков), "Двенадцать стульев" (1928; роман; в соавторстве с Евгением Петровым), "Светлая личность" (1928), "1001 день, или Новая Шахерезада" (1929), "Золотой теленок" (1931; роман; в соавторстве с Евгением Петровым; новые похождения героя "Двенадцати стульев"), "Черный барак" (1933; киносценарий; в соавторстве с Евгением Петровым), "Одноэтажная Америка" (1936; в соавторстве с Евгением Петровым), "Однажды летом" (1936; киносценарий; в соавторстве с Евгением Петровым), "Записные книжки" (1925-1937; изданы после смерти); фельетоны и очерки для журналов "30 дней", "Железнодорожник", "Смехач", газет "Вечерняя Москва", "Правда", "Литературной газеты": "Меблировка города", "Кандидаты", "Метрополитеновы предки", "Любимый трамвай", "Записки провинциала", "Блудный сын возвращается домой", "Веселящаяся единица". По произведениям Ильфа и Петрова поставлены фильмы "Золотой теленок" (1968, режиссер М. А. Швейцер), "Двенадцать стульев" (1971, режиссер Л. И. Гайдай), телефильмы "Ехали в трамвае Ильф и Петров" (1971), "12 стульев" (1976, режиссер М.А. Захаров).
ТЕКСТ на non/fictio№27
Друзья, грядет non/fictio№27! Книги «Текста» в этом году будут на двух стендах. Наши взрослые бестселлеры – на стенде F-15. А книжки для детей ищите на стенде J-1. Обещаем приятные цены, скидки, особенно на детские книги. Ждем вас 4–7 декабря (с 11:00 до 21:00) в Гостином дворе (Ильинка, 4). Ваш ТЕКСТ
Rassvet Book Fair 18-19 октября. Ждем вас!
Если на этих выходных вы в Москве, приходите на Rassvet Book Fair — можно всей семьей, и даже с питомцами. Порыться в книжных развалах и найти ту самую книгу, а еще поговорить. Будут 75 российских издательств со своими новинками и бестселлерами, художественная литература, нон-фикшн и детские книги — по издательским ценам.
Все выходные с 12:00 до 20:00.
Вход бесплатный, но, пожалуйста, зарегистрируйтесь на сайте ярмарки: https://dkrassvet.space/events/rassvet-book-fair-10/До встречи!
Встреча на Московской книжной неделе
6 сентября, в 19:00, на Московской книжной неделе, поговорим о том, «Как мы торговали: история отечественного книгоиздания и книготорговли. К специальному изданию книги Михаила Осоргина».
В разговоре примут участие:
Борис Куприянов — соучредитель книжного магазина «Фаланстер»
Ольгерт Либкин — глава издательства «Текст»
Кирилл Маевский — исполнительный директор Ad Marginem, сооснователь Центра современной культуры «Смена».
Чтобы поддержать беседу, приезжайте в Переведеновский переулок 18 стр.3.
Программа Московской книжной недели: https://moscowbookweek.ru
Книги о Коко Шанель — к празднику весны
К празднику весны — книги о Коко Шанель собрал Егор Серов в своей библиотеке на ОТР. Книга «АРОМАТ ИМПЕРИЙ «ШАНЕЛЬ № 5» И «КРАСНАЯ МОСКВА» Эпизод русско-французской истории ХХ века» — о том, что у каждого времени свой аромат, свое благоухание. О Коко Шанель и Полине Молотовой, чьи судьбы связаны с этими духами, а также о Казимире Малевиче — создателе флакона популярного в СССР одеколона «Северный» — рассказывает книга немецкого историка и эссеиста Карла Шлёгеля. Подробнее: https://disk.yandex.ru/d/s7rZnMmEq-mZoA
Книжная ярмарка в ДК «Рассвет» 8-9 марта
Друзья, «Текст» тоже участвует в книжной ярмарке в ДК «Рассвет» 8-9 марта. До встречи на Столярном пер, 3к15, метро Улица 1905 года. Стол «Текста» - 29, но мы уверены, что вы, как всегда, узнаете нас по нашим книгам - привезем новинки, бестселлеры и, конечно, детскую билингву - двуязычные сказки, на каждом развороте - текст английского оригинала и классический перевод. И красочные, чудесные рисунки! https://dkrassvet.space/events/rassvet-book-fair-25/
Сергей Денников, герой нового романа Н. Дежнева, обладает несомненным талантом: он изобретает различные способы манипулирования людьми, чем за щедрую плату пользуются в своих интересах нечистоплотные политики, владельцы масс-медиа, рекламодатели и прочая влиятельная публика, воздействующая на умы и поведение доверчивых россиян. В результате драматического поворота сюжета Сергей попадает в ловушку собственного дара… Роман написан зло и остроумно, чистым и гибким русским языком, нечасто встречающимся в нашей современной литературе.
Сказка «Рикки-Тикки-Тави» нобелевского лауреата Редьярда Киплинга - о добре и смелости, о зле и коварстве. Главный герой сказки – молодой мангуст Рикки-Тикки-Тави, во время наводнения его уносит потоком, и он попадает в семью людей. В саду их дома живут мускусная крыса Чучундра, птица-портной Дарси и его жена. И здесь же Рикки-Тикки-Тави сталкивается с ядовитой змейкой Караит и с кобрами Нагом и Нагайной, с которыми ему предстоит сразиться. Как же маленькому неопытному мангусту решиться на поединок с двумя огромными кобрами? Но ведь под угрозой жизнь его друзей – мальчика Тедди и его родителей, которые его приютили и полюбили. Боевой клич отважного мангуста «Рикки-тикки-рикки-тикки-чк!» запомнится всем детям, прочитавшим эту сказку. А верное, самоотверженное сердце Рикки-Тикки-Тави сделает каждого ребенка не только храбрее, но и добрее.
Карел Чапек многое успел в жизни: он писал романы (вспомним хотя бы «Войну с саламандрами»), пьесы (упомянем для примера «Средство Макропулоса»), вместе со своим братом Йозефом придумал такое ходовое нынче слово «робот»…
Но этого мало. Он работал в театре, долгое время ― в газете, хорошо знал киноиндустрию. Это помогло ему написать увлекательнейшие, лишь отчасти выдуманные очерки о том, как ставится пьеса, как снимается фильм, как создается газета. Словом, «Как это делается». И обо всем он рассказывает так живо и смешно, что порой просто забываешь про всю серьезность того дела, которым занимаются на сцене, в редакции и на съемочной площадке. И вдобавок ко всему – прекрасные и забавные рисунки его брата, Йозефа Чапека.
Немецкая писательница из ГДР, лауреат многих литературных наград, в том числе Немецкой книжной премии и Премии Томаса Манна, раз десять приезжала в СССР и с официальными делегациями, и просто в гости к друзьям. К.Вольф рассказывает о своих коллегах-литераторах и переводчиках — Ефиме Эткинде, Льве Копелеве, Константине Симонове, Вере Инбер, Альберте Карельском и многих других, с которыми ей довелось встречаться и жизни людей в нашей стране.
Василий Аксенов написал роман «Новый сладостный стиль» в 1996 году. Герой романа одаренный театральный режиссер, актер и бард Александр Корбах вынужден эмигрировать в Америку. Там он становится университетским профессором, находит состоятельного родственника, влюбляется в девушку-археолога, работает в Голливуде. Стремится в Россию, снова и снова возвращается в Москву девяностых годов, живет «между двумя странами». Блестящая словесная игра украшает речь героев романа, а поэтические фрагменты в конце каждой главы поднимают повествование до философского обобщения. Это книга о России и Америке, о переплетении человеческих судеб. О свободе, о которой Аксенов пишет: «…это крылатое существо, это
новый сладостный стиль!» И конечно же — о любви.
В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».