© ООО «Текст», 2015
e-mail: text@textpubl.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2015 года прекратило принимать рукописи от авторов. Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Блуждающие звезды"
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии





.

Вот уже ХXV лет мы издаем хорошие книги
поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Новинки
События
Денель, Яцек
САТУРН. Мрачные картины из жизни мужчин рода Гойя
Перевод с пол.
Вне серии

В своем новом романе польский писатель Яцек Денель предоставляет слово мужчинам из рода Гойя: великому живописцу Франсиско Гойи (1746–1828), его сыну Хавьеру и внуку Мариано. Это три монолога, звучащие в диссонанс. Или же — семейный портрет в интерьере опасных связей и бурных исторических событий.

Можно купить на сайте

подробнее >>

ЕВРЕЙСКОЕ ОСТРОУМИЕ
Перевод с немецкого
Вне серии

Переиздание знаменитой во всем мире книги о еврейском юморе. Слово «хохма», приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слова «мудрость». Книга возвращает нас к изначальному значению этого слова. В ней собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты — одним словом, хохмы, в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы.

Можно купить на сайте

подробнее >>

ШАГ 11+ Новая немецкоязычная драматургия
Вне серии

«ШАГ 11+» (акроним из слов «Швейцария, Австрия и Германия») — двенадцать пьес для детей и юношества современных театральных авторов из Германии, Австрии и Швейцарии. Работы драматургов и переводчиков адресованы режиссерам, студентам, критикам и, прежде всего, театру.

Можно купить на сайте

подробнее >>
Рувиллуа, Фредерик
ИСТОРИЯ БЕСТСЕЛЛЕРОВ
Перевод с французского
Серия "Краткий курс"

Что такое бестселлер? Почему книги неизвестных авторов расходятся миллионными тиражами, а книги признанных мэтров начинают приносить убытки? Почему читатель покупает именно эту книгу? На все эти вопросы отвечает французский историк культуры Фредерик Рувиллуа.

Можно купить на сайте

подробнее >>
Шалев, Меир
ВЫШЛИ ИЗ ЛЕСА ДВЕ МЕДВЕДИЦЫ
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

Новый роман Меира Шалева, самого популярного писателя Израиля, так же увлекателен, как уже полюбившиеся читателям России его прежние произведения. Книга искрится интеллектуальной иронией, на ее страницах кипят подлинные человеческие страсти. Восьмой в этой серии роман Шалева выходит в переводе Р. Нудельмана и А. Фурман, удостоенных за перевод произведений М. Шалева на русский язык звания "Человек года".

Можно купить на сайте

подробнее >>
Роза Ликсом
КУПЕ № 6 Представления о Советском Союзе
Перевод с финск. А. Сидоровой
Серия "Первый ряд"

Новый роман известной финской писательницы, драматурга, переводчика и художника.
Советский Союз, 1986 год. В поездке по Транссибирской магистрали встречаются финская студентка, которая изучает в Москве археологию и путешествует, чтобы увидеть древние наскальные рисунки, и русский мужчина, направляющийся в Улан-Батор. Молодая девушка, в чувствах которой перемешаны удивление, страх и симпатия, и средних лет русский мужчина, за плечами которого большой жизненный опыт, в том числе и криминальный, едут в одном купе, и по ходу путешествия между ними возникают непростые отношения.

подробнее >>
Немировски, Ирен
ВИНО ОДИНОЧЕСТВА
Перевод с фр.
Серия "Первый ряд"

Издательство «Текст» вновь возвращается к творчеству известной французской писательницы Ирен Немировски, трагически погибшей в Освенциме в 1942 году.
В романе «Вино одиночества» (1935) Ирен Немировски рассказывает историю Элен Кароль – девочки из еврейской семьи, которую швыряют из страны в страну вихри Первой мировой войны и октябрьских событий в России.

подробнее >>
Беккет, Сэмюэль
ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ
Перевод с фр. и сост.
Серия "Квадрат"

В сборник франкоязычной прозы нобелевского лауреата Сэмюэля Беккета (1906–1989) вошли произведения, созданные на протяжении тридцати с лишним лет. На пасмурном небосводе беккетовской прозы вспыхивают кометы парадоксов и горького юмора.
На русском языке публикуется впервые.

подробнее >>
Агнесса Феликси
МОСКВА ВМЕСТО РИМА
Серия "Детская книга"

«Москва вместо Рима» – история о том, как две двенадцатилетние девочки жарким июльским вечером, лежа на римской крыше в Трастевере, замышляют обмен: итальянка едет в Москву, а русская остается в Риме.

Тема обмена, популярного у подростков, обыгрывается героями в разных формах: они обмениваются одеждой, школьными дневниками, колкостями...

подробнее >>
Иржи Кратохвил
ДОБРОЙ НОЧИ, СЛАДКИХ СНОВИДЕНИЙ
Перевод с чешского
Вне серии

Новый роман-притча одного из самых видных современных чешских писателей. Три главных героя романа — влюбленный в русскую культуру пасынок русского эмигранта Константин, чех Якуб и еврейский юноша Индржих, родителей которого уничтожили нацисты, оказываются в Брно в один из последних дней войны — 30 апреля 1945 года... чтобы потом навсегда разойтись навстречу своим судьбам.

подробнее >>
Книги 1 - 10 из 41
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | КонецВсе
     «Книги России» на Красной площади С 25 по 28 июня на Красной площади — фестиваль «Книги России». Главная идея фестиваля — приглашение страны к чтению. Приглашаем на стенд «Текста»: шатер 10, места 19-21. Ждем вас!
     Летний праздник Гёте-Института 19 июня, в пятницу, ждем всех неравнодушных к немецкому языку на традиционном летнем празднике в саду Гёте-Института. «Текст» участвует в книжной программе! С 16:00 до 23:00 — музыка, пробные уроки немецкого языка, кинопоказы, много сюрпризов, игр и возможность насладиться напитками и блюдами немецкой кухни.
     ШАГ 11+: драматургия для юношества В рамках презентации сборника «ШАГ 11+»: 5 июня - спектакль «Черное молоко, или Экскурсия в Освенцим» на малой сцене Театриума на Серпуховке, 10 июня в Культурном центре ЗИЛ прозвучат фрагменты новой немецкоязычной драматургии для детей и юношества из сборника «ШАГ 11+». ШАГ - акроним из слов: Швейцария, Австрия, Германия. Только в день презентации будет прекрасная возможность получить в подарок сборник «ШАГ 11+» с автографами присутствующих авторов. http://www.textpubl.ru/news/71418/
     БИБЛИОНОЧЬ -2015! В этом году мы приглашаем на встречи с нашими авторами, которых волнует, не отпускает военная тема. Встречей с Евгением Войскунским 24 апреля начнется "Библионочь-2015" в Российской государственной библиотеке. Популярный немецкий писатель Уве Тимм будет 24 апреля - в Москве, 27 апреля - в Санкт-Петербурге.
     Дни интеллектуальных издательств в «Лабиринте» Еженедельную акцию в интернет-магазине «Лабиринт» продолжают издательства, чьи каталоги располагают к настоящему интеллектуальному пиршеству. С 23 по 30 марта на все книги издательств «Текст», «Время», ИД Ивана Лимбаха действует скидка 10%.
Подробнее: http://www.labirint.ru/news/11449/

Все события >>
Хорошие книги
ЗАПИСКИ НА ТАБЛИЧКАХ АПРОНЕНИИ АВИЦИИ
Киньяр, Паскаль

Под пером блестящего стилиста, современного французского писателя Паскаля Киньяра оживает жизнь знатной римлянки Апронении Авиции.

Она записывает события своей долгой жизни. Мелкие домашние дела, интриги  и сплетни, финансовые подсчеты, откровенные описания любовных сцен перемежаются философскими размышлениями по поводу человеческой натуры.

И все это складывается в причудливую картину времен заката Римской империи.

подробнее >>
СЕРЕБРЯНОЕ БЛЮДО: рассказы
Беллоу, Сол

В книгу вошли лучшие рассказы знаменитого американского писателя, лауреата Нобелевской премии Сола Беллоу. Герои писателя - умные, любящие, страдающие люди, которые, попадая в самые разные житейские ситуации, пытаются остаться личностью, сохранить чувство собственного достоинства.

подробнее >>
СДАЕТСЯ КВАРТИРА
Гольдберг, Лея

при поддержке Фонда Ави Хай

Наверное, каждый ребенок в Израиле знает стихи Леи Гольдберг — так же, как в России всякий знает, скажем, стихи Самуила Маршака.

Стихотворение «Сдается квартира», пожалуй, самое известное у Леи Гольдберг. Оно переведено на много языков, а вот на русском издается впервые. Перевела его Юлия Винер, очень хороший израильский поэт. А картинки нарисовала художница Нэнси Коут. Она живет в Америке, в штате Массачусетс, ее работы были показаны на многих выставках, а сама она получила немало наград для художников, которые делают детские книги.

подробнее >>
ЕВРЕЙСКИЙ БОГ В ПАРИЖЕ: повесть, пьеса
Левитин, Михаил

Михаил Левитин (р. 1945) — один из самых эксцентричных и ярких  режиссеров современности, народный артист России, главный режиссер театра «Эрмитаж».

Михаил Левитин – неоднократный номинант литературной премии «Букер», драматург, автор интересной, вызывающей неутихающие споры,  прозы.

Эти ипостаси Левитина взаимодействуют: недаром про него говорят, что он пишет книги, словно ставит спектакли.

Под обложкой этой книги — две повести «Еврейский Бог в Париже» и «Чешский студент» и пьеса «Анатомический театр инженера Евно Азефа», объединенные еврейской темой.

И хотя тема эта не является главной для автора, неизменной остается его еврейская сущность, сообщающая жизни и творчеству особую карнавальность, гордость и веру в правоту судьбы.

подробнее >>
Сокровище Шолома. Как Шолом-Алейхем стал писателем
Силверман, Эрика

Это – чудесная детская книга о моём дедушке,

которая ему бы очень понравилась.

Бел Кауфман,

внучка Шолом-Алейхема

 

Как же он стал писателем?

Писательница Эрика Силверман, с детства очарованная миром историй Шолом-Алейхема, написала для детей историю о нём самом.

 

Шолом-Алейхем как никто другой знал тяжёлую жизнь и страдания своего народа и всё же в любой ситуации умел разглядеть смешную сторону.

 

Действие произведений Шолом-Алейхема обычно разворачивается в «местечках» — небольших еврейских сельских поселениях в России и других областях Восточной Европы XIX века.

 

 

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование.
Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>