© ООО «Текст», 2016
e-mail: text@textpubl.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2015 года прекратило принимать рукописи от авторов. Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Блуждающие звезды"
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии





.



поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Новинки
События
Ханнеле Хуови
ВЕЛИКАНША И КРОХА ПИРХОНЕН
Перевод с фин. Анны Сидоровой
Серия "Детская книга"

Великанша Мира Хейккиля была очаровательна, она носила нарядные платья, собирала сосны в букеты, а если в след от ее ноги набегала вода, получалось озеро. Других великанов на земле не осталось, поэтому Мире жилось очень одиноко. Но вот ее полюбил Пекка Пирхонен – рядом с ней он казался крохой, и великанша могла рассмотреть его лишь в лупу... Возможно ли такое? Могут ли любить друг друга столь разные существа?

подробнее >>
Баум, Лаймен Фрэнк
СМЕШЛИВЫЙ ГИППОПОТАМ. АМЕРИКАНСКИЕ ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ
Перевод с английского
Серия "Детская книга"

Когда американский сказочник Лаймен Фрэнк Баум (1856–1919) придумал Волшебную страну Оз, его полюбили дети всего мира. Его книги породили множество экранизаций и подражаний, в том числе и любимые всеми детьми России истории о волшебнике Изумрудного города. Этот замечательный писатель сочинил множество других занимательных историй. Открыв эту книгу, вы сможете познакомиться с ними. Озорные, полные юмора фантазии этого мастера будут интересны и детям, и взрослым.

подробнее >>
Эме, Марсель
СКАЗКИ КОТА МУРЛЫКИ: СИНЯЯ КНИГА
Перевод с французского
Серия "Детская книга"

Эти истории писателю Марселю Эме рассказал повстречавшийся ему в деревне кот. Это был очень умный и наблюдательный кот. Он знал так много разных интересных случаев, которые почти каждый день происходили на ферме, где он жил, что они даже не уместились в одной книге. Вот и пришлось вместо одной книги сделать две, а чтобы их легко отличать друг от друга - раскрасить обложки в разные цвета. Одну сделать красной, а другую - синей. Так что, прочитав эти забавные истории, не забудьте, что их продолжение ждет вас в книжке, которая называется "Сказки кота Мурлыки. Красная книга".

подробнее >>
Эме, Марсель
СКАЗКИ КОТА МУРЛЫКИ: КРАСНАЯ КНИГА
Перевод с французского
Серия "Детская книга"

Известному французскому писателю Марселю Эме (1902 - 1967) блестяще удавались не только серьезные книги для взрослых, но и детские произведения. Критики называют его продолжателем традиций Лафонтена и Шарля Перро, а "Сказки кота Мурлыки" давно стали классикой детской литературы. Во всем мире и дети, и взрослые читают эти добрые истории о сестренках Дельфине и Маринетте и их друзьях, животных с фермы. По традиции, сказки выходят двумя отдельными томами: "Красная книга" и "Синяя книга".

подробнее >>
Ильф, Илья  / Петров, Евгений
ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ: роман
Серия "Ильфиада"

Авторская редакция знаменитого романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова, восстановленная Александрой Ильиничной Ильф. В текст романа возвращены фрагменты, опубликованные в журнале "30 дней" и в первом издании, в том числе две главы и несколько значительных эпизодов, которые по вкусовым или цензурным соображениям были опущены при последующих переизданиях, а также включен ряд фрагментов из рукописного и машинописного вариантов романа.

подробнее >>
Ильф, Илья  / Петров, Евгений
ЗОЛОТОЙ ТЕЛЕНОК: роман
Серия "Ильфиада"

Переиздание знаменитого романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Книга выходит в авторской редакции с приложением первоначальной концовки – главы "Адам сказал, что так нужно", в которой Остап Бендер женится на Зосе Синицкой. А также - в полном объеме - планы, сюжетные разработки и наброски из архивной папки "Материалы к "Великому комбинатору" с комментариями А. И. Ильф и новые факты о творчестве знаменитых соавторов в заключительной статье "Одесские мотивы в романах Ильфа и Петрова".

подробнее >>
Модиано, Патрик
ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ
Перевод с фр., предисл.
Вне серии

Патрику Модиано, лауреату Нобелевской премии, одному из самых известных французских писателей, в этом году исполняется семьдесят. Модиано создал более тридцати романов, почти все они автобиографичны. Роман «Однажды ночью» — очередная дверь в мир его книг, в сотканное писательским даром Модиано пространство Парижа. Блуждая по парижским улицам в поисках девушки, чье лицо мелькнуло перед ним в ночь автомобильной аварии и которая так похожа на образы его детства, герой следует за нитью воспоминаний и пытается сшить разрозненные лоскуты своей жизни.

подробнее >>
Самойлов, Давид
НАД БАЛАГАНОМ – НЕБО
Вне серии

В 2015 году отмечается 95 лет со дня рождения Давида Самойлова, одного из лучших русских поэтов второй половины ХХ века. Сборник составлен из произведений, посвященные театру и людям театра, многие из которых ранее не публиковались. Среди них: стихи и песни для театральных спектаклей, поэтические послания коллегам-актерам, драматическая поэма «Сухое пламя», инсценировка романа Б. Пастернака «Доктор Живаго», перевод комедии «Двенадцатая ночь, или Как пожелаете» У. Шекспира, сделанный специально для театра «Современник», неизвестная широкому кругу читателей и зрителей пьеса «Фарс о Клопове».

подробнее >>
Гейне, Генрих
ГЕРМАНИЯ. Зимняя сказка
Перевод с нем.
Серия "Билингва"

Знаменитая сатирическая поэма «последнего романтика» немецкой литературы Генриха Гейне вышла в свет в 1844 г. Строфы, полные горького юмора, острой сатиры и подлинного патриотизма, — плод путешествия поэта из Франции на родину в 1843 г. В Пруссии поэма была сразу же запрещена, в других немецких землях печаталась с цензурными сокращениями. Перевод Юрия Тынянова (1894–1943) переиздается впервые с 1934 г., он выдержал испытание временем и остается лучшей русской версией поэмы.

подробнее >>
Наталья Старосельская
ВОЛШЕБНЫЙ КАРАНДАШ МИХАИЛА ЛЕВИТИНА
Вне серии

Герой книги — Михаил Левитин — театральный режиссер, писатель, педагог, создатель авторского театра, народный артист России — от его первых театральных постановок до Московского театра «Эрмитаж». Каждая из постановок М.Левитина оказывается неразрывно связанной с его прозой или же со знаменитыми деятелями культуры прошлого столетия, которым посвящены авторские передачи героя книги. Что же на первом месте: режиссер, писатель, просветитель?.. Кто он — Михаил Левитин?

подробнее >>
Книги 1 - 10 из 35
Начало | Пред. | 1 2 3 4 | След. | КонецВсе
     Поэзия и театр Давида Самойлова – на «Эхо Москвы» Книга одного из лучших русских поэтов второй половины ХХ века Давида Самойлова «Над балаганом – небо», о которой говорили в передаче «Книжное казино», посвящена театру и людям театра. Многие произведения, вошедшие в нее, ранее не публиковались. Гостями "Книжного казино" были: писатель и переводчик Александр Давидов и директор издательства «Текст» Ольгерт Либкин. Послушать передачу: http://echo.msk.ru/programs/kazino/1695454-echo/

     С НОВЫМ ГОДОМ! Дорогие друзья «ТЕКСТА»! С НАСТУПАЮЩИМ!!!
Пусть Новый год будет для вас удачным, творческим, полным радостных событий и новостей! Здоровья и благополучия вам и вашим семьям! И новых книг – хороших и разных!!! По-прежнему надеемся видеться с вами на книжных ярмарках и на презентациях наших книг!
Всегда ваш «ТЕКСТ»
     Премия Ваксмахера - за переводы Беккета Поздравляем Марка Дадяна, прекрасного переводчика и нашего автора, с присуждением Премии имени Мориса Ваксмахера за лучший перевод произведений Сэмюэля Беккета на русский язык! Поводом стал выход книги избранной прозы Сэмюэля Беккета «Первая любовь» http://www.textpubl.ru/books/97/71409.
     "ТЕКСТ" приглашает на NON/FICTION Ждем Вас с 25 по 29 ноября на стенде "Текста" на ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction, мы на прежнем месте - G-1, 2 этаж ЦДХ (Крымский Вал, 10).
Обратите внимание – в топ-лист ярмарки вошли наши новинки: «Кафка, вечный жених» Жаклин Рауль-Дюваль http://www.textpubl.ru/books/107/71435, «Стихотворения» Уильяма Батлера Йейтса http://www.textpubl.ru/books/98/71431, «Философия вина» Массимо Дона http://www.textpubl.ru/books/107/71429. Гостем ярмарки будет наш автор, Роза Ликсом, финская писательница, переводчик и художник http://www.textpubl.ru/books/94/71423). Подробнее:
     Книги «Текста» - в Красноярске С 28 октября по 1 ноября все наши новинки и бестселлеры будут представлены на коллективном стенде Альянса независимых издателей и распространителей – С10-С12 – на IX Красноярской ярмарке книжной культуры (КРЯКК) в МВДЦ «Сибирь». Ждем вас!

Все события >>
Хорошие книги
ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ СЕЗУАНА
Брехт, Бертольт

«Добрый человек из Сезуана» (1941) стал первой постановкой Юрия Любимова в Театре на Таганке (1964). Вот уже полвека этот классический спектакль не сходит со сцены.

В 2013 году пьеса была поставлена в Театре имени Пушкина, спектакль получил премию «Хрустальная Турандот» за лучшую режиссуру и лучшую женскую роль.

Можно купить на сайте

подробнее >>
СИНГЭ САБУР (КАМЕНЬ ТЕРПЕНИЯ): роман
Рахими, Атик

Афганец Атик Рахими живет во Франции и пишет книги, чтобы рассказать правду о своей истерзанной войнами стране.

Выпустив несколько романов на родном языке, Рахими решился написать книгу на языке своей новой родины, и эта первая попытка оказалась очень удачной.

Танковые залпы, отрезанные моджахедами головы, ночной вой собак, поедающих трупы, и суфийские легенды, рассказанные старым мудрецом на смертном одре – таков жестокий повседневный быт афганской деревни, одной из многих, оказавшихся в эпицентре гражданской войны.

Афганский писатель Атик Рахими описал его по-французски в повести «Камень терпения», получившей в 2008 году Гонкуровскую премию – одну из самых престижных наград в литературном мире Европы.

подробнее >>
ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬ: повесть-небылица
Левитин, Михаил

В мировой истории происходят невероятные вещи, и нет ничего невероятного, что не могло бы произойти. Рассказанная Михаилом Левитиным история тоже близка к осуществлению, хотя это трудно себе представить.
Повесть названа повестью-небылицей только потому, что задуманные в ней намерения по случайности не успели произойти. Но случились другие, не менее чудовищные. Автор задался невероятной целью - усилием воображения воскресить миллионы невинных людей... Что здесь правда, что - небылица, про что вообще эта небольшая, но очень существенная книга, пусть решает читатель.

подробнее >>
ГОСТЬ ИЗ БУДУЩЕГО. АННА АХМАТОВА И СЭР ИСАЙЯ БЕРЛИН. ИСТОРИЯ ОДНОЙ ЛЮБВИ
Далош, Дьёрдь

Известный венгерский писатель Дьёрдь Далош написал увлекательную книгу об отношениях Анны Ахматовой и сэра Исайи Берлина. Эта история позволила автору по-новому взглянуть на творчество Ахматовой и показать ту общественно-политическую атмосферу, в которой творила великая поэтесса.

Ахматова не была уничтожена физически, как многие гении русской культуры, но вся ее жизнь в условиях советской действительности стала тяжелой и унизительной драмой.

Можно купить на сайте

подробнее >>
СЕГОДНЯ У МИРА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
Хеллер, Линда

Еврейский Новый год — Рош а-Шана — можно сравнить с днем рождения всего нашего мира, а день рождения человека традиционно считается его маленьким Новым годом.

Сегодня особый день — день рождения мира. День, когда Всевышний и все Его творения, населяющие Землю, празднуют красоту жизни. В этой книжке Бог спрашивает по очереди Свои создания, сделали ли они на Земле то, что должны были сделать, самым лучшим образом. И получает утвердительный ответ. Когда каждый из нас, от могучего слона до самого крохотного малыша, может так ответить — вот тогда это настоящий праздник!

Можно купить на сайте

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование.
Паллетоупаковщик для упаковки . discreet private investigator
Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>