© ООО «Текст», 2016
e-mail: text@textpubl.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2017 года прекратило принимать рукописи от авторов. Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Блуждающие звезды"
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии





.



поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События




Бруннер, Бернд
ИСКУССТВО ЛЕЖАТЬ. Руководство по горизонтальному образу жизни
Перевод с нем.
Серия "Искусство..."

Гимн лежанию, сочиненный Берндом Бруннером, — глубокое, содержательное культурно-историческое исследование и одновременно с этим — собрание увлекательных историй. Добрую треть нашей жизни мы проводим лежа: ни в одном другом положении человек столько не думает, не мечтает, не любит. Эта книга научит вас лежать правильно.

подробнее >>
Байяр, Пьер
ИСКУССТВО РАССУЖДАТЬ О СТРАНАХ, В КОТОРЫХ ВЫ НЕ БЫВАЛИ
Перевод с французского
Серия "Искусство..."

В этой книге Пьер Байяр предлагает свободнее обращаться со временем и пространством, не пугаться границ, отделяющих нас от других народов, путешествовать в разные исторические эпохи и шагнуть на страницы любимых книг. Вы научитесь быть путешественником-домоседом, который переносится в дальние страны, не покидая дома. Байяр утверждает, что отказ от путешествия дает человеку возможность уловить главное, понять правду о тех краях, где он не бывал.

Пьер Байяр (р. 1954) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и психоаналитик, преподаватель университета Париж VIII.

В «Тексте» вышел его бестселлер «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» (2012, 2013). 

подробнее >>
Байяр, Пьер
ИСКУССТВО РАССУЖДАТЬ О КНИГАХ, КОТОРЫХ ВЫ НЕ ЧИТАЛИ
Перевод с французского
Серия "Искусство..."

Переиздание знаменитой книги Пьера Байяра. Нам то и дело приходится говорить о непрочитанных книгах – но как выйти из положения с честью? Книгу необязательно читать – все прочесть невозможно! – ее можно лишь пролистать, или знать кое-что об авторе, или услышать о ней от других, или прочесть давным-давно и начисто забыть содержание… Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

подробнее >>
Грозданович, Дени
ИСКУССТВО ПОЧТИ НИЧЕГО НЕ ДЕЛАТЬ
Перевод с французского
Серия "Искусство..."

Эта книга — собрание изумительно разнообразных сюжетов, связанных единой нитью, а именно желанием уловить поэзию настоящей минуты, «хотя бы раз в день на мгновение приобщиться к ускользающей вечности.

Искусству жить в согласии с самим собой.

Как удержать и продлить очарование настоящей минуты? Как вырваться из круговорота дел и оглядеться вокруг? Жить, подчиняясь собственному ритму. Черпать крупицы мудрости из книг забытых авторов. Наслаждаться бескорыстной игрой ради удовольствия, а не ради победы.

подробнее >>
Попова, Татьяна
ИСКУССТВО ГОМЕОПАТИИ
Серия "Искусство..."

Врач-гомеопат Татьяна Демьяновна Попова — автор нескольких книг о гомеопатии, как сугубо медицинских, так и научно-популярных. Они изданы и на Украине, где она живет, и в других странах. Книга «Искусство гомеопатии» — не только доступное описание используемых в гомеопатии веществ, но и наблюдения врача, многим вернувшего здоровье и уверенного в том, что подлинная гомеопатия — это действительно искусство.

подробнее >>
Шёнбург, Александр фон
ИСКУССТВО СТИЛЬНОЙ БЕДНОСТИ: КАК СТАТЬ БОГАТЫМ БЕЗ ДЕНЕГ
Перевод с немецкого
Серия "Искусство..."

Книга выдержала несколько переизданий (2007, 2008, 2009)!

Талантливо написанный, увлекательный манифест против мании потребительства. Богатством уже давно никого не удивишь. Сегодня оно часто попадает в руки к первым встречным. Поэтому надо заранее учиться «искусству стильной бедности». В этом искусстве есть свои тайны, и эта книга открывает некоторые из них.     Граф Александр фон Шёнбург знает, о чем говорит. Он убедительно доказывает, что совсем необязательно тратить массу денег на одежду, путешествия, жилье или машину. Качество жизни повышается за счет правильного выбора приоритетов. Настоящая роскошь не в обладании множеством вещей, а в умении отказаться от  ненужных.

Александр фон Шёнбург – граф, представитель знатного рода, который постепенно беднел на протяжении веков.


подробнее >>
Шапо, Доминик
ИСКУССТВО БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ
Перевод с французского
Серия "Искусство..."

Книга известной французской писательницы, психолога по образованию, посвящена чувству радости, доступному для всех и очень важному в жизни человека. Вот названия некоторых разделов книги: «Все эти да, но, которые мешают нашей радости», «Радость – неполиткорректная эмоция», «Несколько предложений: Увеличим место радости в нашей жизни», «Культура радости в семье», «Культура радости в дружбе», «Возможно, ли культивировать радость на почве работы?», «Несколько шагов по направлению к радости», «Где оно, счастье?». Мы должны культивировать в себе это чувство, утверждает Доминик Шапо: оно мгновенно приносит плоды, оказывая благотворное влияние на наше здоровье, психику, взаимоотношения с другими людьми и самореализацию. Советы, которые дает автор, легко применимы на практике и вписываются в нашу повседневную жизнь.


подробнее >>

ИСКУССТВО ХУДЕТЬ С УДОВОЛЬСТВИЕМ: ИЗ ОПЫТА ТОЛСТУШКИ
Перевод с немецкого
Серия "Искусство..."

Сидеть на диете — это ужас, стресс, почти такое же удовольствие, как пожар!
Худеть – это труд, напряжение, и вообще не для слабонервных, потому что постоянно приходится бороться с чрезвычайно жестоким противником – с любящим поесть собственным «я»!

О том, как стать победителем, а также почему общение с худыми стервами страшнее недели голодания, о секретах знаменитостей, рассказывает, опираясь на собственный опыт, Сюзанна Фрёлих (р. 1962) — известная немецкая теле- и радиожурналистка. Ее книги советов «Каждая рыбка прекрасна — когда она на крючке» и «Договор о сохранении свежести — как дольше получать радость от общения с мужчиной» стали бестселлерами в Германии.



подробнее >>
Росней, Жоэль де
ИСКУССТВО ДОЛГОЛЕТИЯ
Перевод с французского
Серия "Искусство..."

В ходе живого диалога авторы — четверо французских ученых и журналистов — обсуждают важнейшую проблему современности: продление человеческой жизни. А в заключение думают о том, какие изменения должны произойти в обществе, где количество пожилых людей стремительно увеличивается.

подробнее >>
Шёнбург, Александр фон
ИСКУССТВО БРОСИТЬ КУРИТЬ, НЕ ИСПОРТИВ НАСТРОЕНИЯ
Перевод с немецкого
Серия "Искусство..."

Знаменитая книга Александра фон Шёнбурга «Искусство стильной бедности» (Текст, 2007, 2008, 2009) выдержала несколько переизданий. Конечно, это можно объяснить темой, которая пришлась очень кстати в период кризиса –как выглядеть стильно при ограниченных ресурсах?
Но популярность во всем мире новой книги автора «Искусство бросить курить, не испортив настроения» трудно объяснить теми же причинами, особенно когда на эту тему выходит столько разнообразной литературы. Может быть, дело в авторской интонации, в заинтересованности, в глубокой эрудиции?..

С присущим ему юмором, Шёнбург рассказывает о мифах и легендах, которыми утешают или пугают себя курильщики, и без всякого эпатажа и назидательности помогает своим читателям выполнить принятое ими решение.

подробнее >>


     «Билингва» – на «Эхо Москвы» Читать билингву, чтобы изучать языки? Или изучать языки, чтобы читать билингву? Что предпочитает читатель – стихи или прозу – с параллельным текстом на языке оригинала? В «Книжном казино» у Оксаны Пашиной об этом говорили гости: переводчик и составитель книги «Стихотворений» О.Уайльда Татьяна Зборовская, главный редактор «Текста» Валерий Генкин и директор Ольгерт Либкин. На игровом столе лежали книги серии «Билингва»: http://www.textpubl.ru/books/98/ Послушать или посмотреть передачу: http://echo.msk.ru/guests/819278-echo/
     C Новым годом!!! Дорогие друзья ТЕКСТА! Спасибо, что вы были с нами в этом году! Что в это непростое время покупали наши книги! И комментировали на наших страничках в сетях! Как это здорово, что мы с вами можем слышать голос друг друга! Пусть Новый год будет для вас счастливым, полным  вдохновения и новых ярких книжных впечатлений! Все лучшее у нас с вами впереди!
С Новым годом!!!
Ваш ТЕКСТ
     Роман Юй Хуа победил на конкурсе "Вдумчиво вглядываясь в Китай" Роман «Братья» Юй Хуа, одного из самых популярных и талантливых авторов современного Китая, стал победителем конкурса переводов китайской литературы на русский язык «Вдумчиво вглядываясь в Китай». Диплом переводчику Юлии Дрейзис вручили 7 декабря на церемонии празднования четвертой годовщины основания Китайского культурного центра в Москве, где присутствовали Чрезвычайный и полномочный посол КНР в РФ Ли Хуэй, директор культурного центра в Москве Чжан Чжунхуа, и, как принято писать, многочисленные гости. Выступления артистов из Нинся-Хуэйского автономного района помогали присутствующим перенестись в удивительный мир Китая.
     "Текст" на ярмарке non/fiction Дорогие друзья, встречаемся 30 ноября – 4 декабря на ярмарке non/fiction! Стенд «Текста» на прежнем месте: G-1, зал 8 (ЦДХ, Крымский вал, 10). Привезем все новинки и бестселлеры!
2 декабря, в пятницу, с 15:00 до 16:00, приглашаем в Авторский зал, где переводчик, лауреат премии им. В.А. Жуковского, Элла Владимировна Венгерова представит свою книгу «Мемуарески»  http://www.textpubl.ru/books/107/71486. Те, кто близко знаком с Эллой Владимировной, знают, как она умеет рассказывать – о детстве и студенческих годах, о работе в Библиотеке иностранной литературы, в РГГУ и, конечно, о книгах, писателях и друзьях… Ждем вас!
Ваш ТЕКСТ
     Шекспировский вечер в ВГБИЛ 23 ноября, в среду, в 18-30, у нас удивительный Шекспировский вечер – и литературный, и музыкальный – в Библиотеке иностранной литературы. Впервые прозвучат на русском языке песни из постановок шекспировского времени. Послушаем музыку и чтение фрагментов Первого кварто – первого варианта «Гамлета», поговорим об авторстве шекспировских текстов. У нас в гостях переводчик, поэт и музыкант Андрей Корчевский. Малый зал ВГБИЛ им. Рудомино, ул. Николоямская, д. 1, правое крыло, 4 этаж. http://libfl.ru/ru/event/chto-novogo-u-shekspira-vstrecha-s-perevodchikom-andreem-korchevskim

Все события >>
Хорошие книги
ДОМОЙ, УЖИНАТЬ И В ПОСТЕЛЬ. ИЗ ДНЕВНИКА
Пипс, Сэмюэль

Дневник Сэмюэля Пипса (1633 — 1703), крупного государственного деятеля, современника Английской революции XVII века, Реставрации, очевидца казни Карла I, лондонского пожара и эпидемии чумы, остался в истории мировой литературы не менее значительным явлением, чем мемуары Казановы.

Пипс живо, темпераментно, откровенно и с большой непосредственностью рассказывает о политических событиях и театральных премьерах, о своей службе в Адмиралтействе и об отношениях с женой. Многие замечания Пипса — о государственных чиновниках, о политике и власти, нравственности и религии — и сейчас звучат на редкость актуально.

Можно купить на сайте

подробнее >>
ДЕТИ ЦАРЕЙ И ЦАРИЦ: эссе
Мэмет, Дэвид

Эссе знаменитого американского драматурга и сценариста.

Дэвид Мэмет (р. 1947) — человек невероятно разносторонний, пишет романы, эссе, стихи, книги для детей. Он известный драматург («Американский бизон», 1976, «Гленгерри Глен Росс», Пулитцеровская премия 1984), знаменитый киносценарист («Американцы», «Вердикт», «Почтальон всегда звонит дважды», «Хвост виляет собакой» и др.). К тому же он нередко выступает режиссером, а в некоторых случаях и продюсером фильмов по своим сценариям и играет в них. В своих эссе Мэмет остроумно, резко, темпераментно пишет о самых существенных вопросах современности — от политики и религии до театра, кино и кулинарии — о своем отношении к Израилю, иудаизму, ассимиляции, к богатым и бедным синагогам, размышляет он и об обычаях евреев отдыхать, путешествовать, обставлять свое жилье и многом другом.

В эту книгу вошли эссе из шести сборников.

подробнее >>
АМЕРИКА: повесть, рассказы
Аш, Шолом

Классик еврейской литературы Шолом Аш (1880 - 1957) написал на идише множество романов и пьес. Повесть "Америка" была написана в 1911 году и переведена с идиша на русский в 1964 году, но издается в России только сейчас.

подробнее >>
СЕКРЕТЫ ОБМАНЧИВЫХ ЧУДЕС. Беседы о литературе
Шалев, Меир

Меира Шалева любят не только в его родном Израиле, но и во всем мире. Особенно в России, где выпущены и пользуются неизменным успехом все его романы. Но одно необычное произведение Шалева давно ожидало российского читателя. Теперь оно перед вами.

Это — книга о книгах, неспешное путешествие в мире любимых книг детства и зрелости, умный, доверительный разговор с понимающим читателем. Листая страницы Гоголя и Мелвилла, Набокова и Томаса Манна, Овидия и Гомера и других авторов, знаменитых и не очень, один из самых популярных писателей Израиля, любимый многими и в России, всматривается в их героев, вдумывается в загадки их судеб, пытаясь понять самую главную тайну — истоки загадочного очарования того мира обманчивых чудес, или, как сказал Пушкин, «нас возвышающего обмана», который называется литературой.

подробнее >>
ГОЛУБЬ И МАЛЬЧИК: роман
Шалев, Меир

Да или нет? Всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения.

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование.
Если нужно мало, то цифровая печать каталогов - правильное решение.
Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>