Уважаемые авторы!
В связи с тем, что портфель издательства переполнен, мы вынуждены временно прекратить прием рукописей. Надеемся на ваше понимание. Желаем всем творческих удач!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии



Ремонт погрузчиков, экскаваторов, манипуляторовРемонт гидроцилиндров в МосквеЗапчасти для спецтехники
Купить недорогие экскурсии,горящие горнолыжные туры в СШАпляжный отдых
get best deal on accutane

Вот уже ХХ лет мы издаем хорошие книги
поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События




Озик, Синтия
ШАЛЬ: сборник рассказов
Перевод с английского
Серия "Проза еврейской жизни"

В этот сборник, одну из лучших книг о Холокосте, входят рассказ «Шаль», он включался во многие антологии, и повесть «Роза», опубликованная вслед за рассказом.
    
В «Шали» героиня рассказа — в концлагере, в повести «Роза» она же, ей удалось выжить, — в благополучной Америке, но ее жизнь все еще определяют ужасы прошлого. Время не всегда лечит, не все раны и не у всех затягиваются. Лишь тридцать лет спустя, на пороге старости, Роза сможет пересилить свое горе.

подробнее >>
Рихлер, Мордехай
ВСАДНИК С УЛИЦЫ СЕНТ-УРБАН: роман
Перевод с английского
Серия "Проза еврейской жизни"

Мордехай Рихлер (1931 – 2001) — один из самых известных в мире канадских писателей. Его книги — «Кто твой враг», «Улица», «Версия Барни» — пользуются успехом и в России.

Жизнь Джейка Херша, молодого канадца, уехавшего в Англию, чтобы стать режиссером, складывается вроде бы удачно: он востребован, благополучен, у него прекрасная семья. Но Джейку с детства не дает покоя одна мечта — мечта еврея диаспоры после ужасов Холокоста, после погромов и унижений — найти мстителя (Джейк именует его Всадником с улицы Сент-Урбан), который отплатит всем антисемитам, и главное — Менгеле, Доктору Смерть. Поиски мстителя сводят Джейка с криминальными типами, из-за чего он в силу нелепых случайностей попадает под суд.

Благодаря сплаву тонкого лиризма, искрометного юмора и едкого сарказма многие критики считают «Всадника с улицы Сент-Урбан» лучшим романом писателя.

подробнее >>
Бласбанд, Филипп
КНИГА РАБИНОВИЧЕЙ: роман
Перевод с французского
Серия "Проза еврейской жизни"

Книга Филиппа Бласбанда — это классическая сага, повествование о еврейской семье, в котором отразилась вся история XX века.

Тринадцать новелл. Тринадцать жизней. Тринадцать Рабиновичей — от самого старшего, опустившегося и потерявшего веру хасида, которого ангел предупредил о грядущем погроме, до самого младшего — младенца со странным именем Али Рабинович, плода любви тихого араба и еврейки, помещенной в сумасшедший дом собственной семьей.

Филипп Бласбанд родился в 1964 году в Тегеране. Писатель, сценарист, режиссер, продюсер, актер.

подробнее >>
Кралль, Ханна
ОПЕРЕДИТЬ ГОСПОДА БОГА: повесть
Перевод с польского
Серия "Проза еврейской жизни"

Книга польской писательницы и журналистки Ханны Кралль (р. 1935) написана на основе бесед с Мареком Эдельманом — одним из тех, кто возглавлял сопротивление фашистам в Варшавском гетто, и единственным уцелевшим после его разгрома; впоследствии Эдельман стал кардиологом. Публикация книги «Опередить Господа Бога» произвела сенсацию. Простыми, ясными словами, намеренно ничего не приукрашивая и избегая пафоса, Эдельман рассказывает об уничтожении Варшавского гетто и о людях, с которыми его тогда столкнула судьба. Он говорит о вещах по-настоящему страшных, от которых кровь стынет в жилах. Как пишет в послесловии к книге Евгений Евтушенко, «лишь знание бессердечности ведет к знанию человеческих сердец».

подробнее >>
Леви, Примо
ПЕРЕДЫШКА
Перевод с итальянского
Серия "Проза еврейской жизни"

Автобиографическая «Передышка» Примо Леви (1919–1987) написана так живо, что в итальянской литературе ХХ века ее считают романом.

Вместе с книгой «Человек ли это?» она составляет дилогию о чудовищном опыте выживания в лагере смерти. Леви пишет о том, что происходило после освобождения, в том числе и о советском пересыльном лагере, вспоминает абсурдные ситуации, в которых оказались бывшие узники во время долгой дороги через Белоруссию, Украину, Румынию, Венгрию, Австрию до родного Турина – из мира мертвых в мир живых.

подробнее >>
Леви, Примо
ЧЕЛОВЕК ЛИ ЭТО?
Перевод с итальянского
Серия "Проза еврейской жизни"

Книга «Человек ли это?» принесла итальянскому писателю Примо Леви (1919–1987) всемирную известность.

В двадцать четыре года он, выпускник Туринского университета, считавший себя итальянцем, был депортирован в Освенцим, как и тысячи европейских евреев. Знание немецкого языка,   потребность нацистов в химиках и счастливая судьба помогли Леви выжить.

После освобождения он написал первую книгу дилогии «Человек ли это?», которая  в Италии была названа Книгой века. О том, что происходило потом, рассказывает следующая книга дилогии «Передышка».

подробнее >>
Рот, Йозеф
ИОВ: роман
Перевод с немецкого
Серия "Проза еврейской жизни"

В наше время романы пишут традиционно, по старинке – Голсуорси, Драйзер и др. Пишут экспериментально – Джойс, Пруст и др. Йозеф Рот, может быть, единственный, кто пишет совершенно по-новому и в то же время не порывая с традицией.
Илья Эренбург

Одно из самых известных произведений выдающегося австрийского писателя, классика мировой литературы XX века Йозефа Рота (1894 – 1939).

Герой романа Мендель Зингер, вконец измученный тяжелой жизнью, уезжает с семьей из России в Америку. Однако и здесь, словно библейского Иова, не­счастья преследуют его. И когда судьба доводит Зингера до ожесточения, в его жизни происходит чудо...

Йозеф Рот, автор всемирно известных произведений, среди которых «Марш Радецкого», «Склеп капуцинов» и, конечно же, «Иов» – роман, исполненный горечи и надежды.

подробнее >>
Михаэль, Сами
ВИКТОРИЯ: роман
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

В центре романа – судьба женщины, родившейся и выросшей в Багдаде в начале прошлого века.  Это история ее любви, которую она пронесла через всю жизнь, несмотря на многие испытания. Сильная духом и преданная своим детям, она ежедневно борется за их и свое существование.

Действие романа разворачивается на фоне исторических событий в Ираке во время Оттоманского правления, затем в Израиле. Колорит Востока, смешанный с колоритом быта восточного еврейства, составляет своеобразие романа.

По мнению критиков и многочисленных читателей, «Виктория» — лучший роман Сами Михаэля.

подробнее >>
Левитес, Ирина
БОРИЧЕВ ТОК, 10: повесть
Серия "Проза еврейской жизни"

Книга Ирины Левитес - это добрая, веселая и печальная история о любви, любви взрослых к детям, детей к взрослым. Главные герои повести — девочка Нина и ее младший брат Валерик. А также многочисленные родственники и друзья, которые жили в Киеве на улице с необычным названием — Боричев Ток в 60-е годы прошлого столетия

подробнее >>
Зингер, Исаак Башевис
ЛЮБЛИНСКИЙ ШТУКАРЬ: роман
Перевод с идиша
Серия "Проза еврейской жизни"

«Люблинский штукарь» – один из самых прославленных романов нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера.

Действие происходит в конце XIX века. Герой романа Яша Мазур – штукарь – гениальный фокусник, акробат, чревовещатель, дрессировщик, музыкант. Слава о нем идет по всей Польше. Но не трюками едиными жив артист, не чужды ему и человеческие страсти – от высоких до самых низких...  Используя свой дар, он пытается похитить крупную сумму, чтобы разрешить житейские проблемы. Из-за своей страстной любви к католичке Эмилии он едва не становится вором и убийцей, а затем становится виновником самоубийства влюбленной в него девушки. В ужасе Яша отказывается от всех соблазнов мира… и в конце концов находит путь к спасению. Совсем иной.

подробнее >>
Инбер, Вера
СМЕРТЬ ЛУНЫ: рассказы
Серия "Проза еврейской жизни"

«Фредерик Шопен, так мирно спящий на кладбище Парижа, неподалеку от Мюссе, Фредерик Шопен, чьи мазурки прозвенели по всей Европе, не представлял себе, как много горя причинит он Леве Гойху из Одессы...»

Замечательные рассказы Веры Инбер, в свое время столь популярные, сегодня помнят немногие. Особенно хороши ранние, полные искренности и сердечной теплоты, написанные до того, как Инбер стала советским классиком. В сборник вошли тринадцать рассказов, написанных в 1924–1938 годах.

подробнее >>
Кертес, Имре
БЕЗ СУДЬБЫ: роман
Перевод с венгерского
Серия "Проза еврейской жизни"

Именно этот роман, во многом автобиографический принес мировую известность венгерскому писателю Имре Кертесу, нобелевскому лауреату 2002 года.

Пятнадцатилетний подросток из благополучной еврейской семьи оказывается в гитлеровском концлагере. Он лишен возможности выбора — своего пути в жизни, своей судьбы. Как остаться человеком в аду?

И самое главное, если тебе посчастливилось уцелеть, - как жить потом?

подробнее >>
Зингер, Исроэл-Иешуа
СТАНЦИЯ БАХМАЧ: повести
Перевод с идиша
Серия "Проза еврейской жизни"

После романа "Семья Карновских" и сборника повестей «Чужак» в серии «Проза еврейской жизни» выходит очередная книга замечательного прозаика, одного из лучших стилистов идишской литературы Исроэла-Иешуа Зингера (1893 - 1944). Старший брат и наставник нобелевского лауреата по литературе, И.-И. Зингер ничуть не уступает ему в проницательности и мастерстве. Его имя прославили большие «семейные» романы, но и в своих повестях он сохраняет ту же магическую убедительность и «эффект присутствия», заставляющие читателя поверить во все происходящее.

подробнее >>
Опатошу, Иосиф
В ПОЛЬСКИХ ЛЕСАХ: роман
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

Иосиф Опатошу (Йосеф-Меир Опатовский) родился в 1886 году в Царстве Польском, которое было частью Российской империи. Языком его творчества всю жизнь был идиш.

После эмиграции в США он стал, пожалуй, самым американским из всех еврейских прозаиков.

Романтизируя еврейский преступный мир и вводя в литературу фигуру “сильного еврея”, он предвосхищает “Одесские рассказы” Бабеля.

Наряду с этим Опатошу создает исторические произведения, охватывающие события от восстания Бар-Кохбы до истории евреев Польши ХIХ века. Так, действие романа “В польских лесах” (1921) разворачивается накануне польского восстания 1863 года.

В нем нашли свое отражение противоречивые и даже разнонаправленные тенденции развития еврейской идеологии этого периода, во многом определившего будущий облик еврейского народа, — хасидизм, просветительство и ассимиляторство.

Дилогия «В польских лесах» и «1863» считается одной из вершин творчества Иосифа Опатошу.

подробнее >>
Ожешко, Элиза
МИРТАЛА: роман
Перевод с польского
Серия "Проза еврейской жизни"

«Миртала» (1886) – исторический роман знаменитой польской писательницы Элизы Ожешко.

Роман переносит нас в Древний Рим первого века нашей эры, в те годы, когда завершилась Иудейская война и был взят Иерусалим.

В центре повествования – конфликт двух народов, римлян и иудеев.

Этот конфликт преломляется в судьбе еврейской девушки Мирталы, перед которой стоит выбор между любовью и верностью своему народу.

Рассказ о Миртале вплетен в широкий исторический и художественный контекст: в романе выведены реальные и вымышленные персонажи, чьи судьбы помогут нам лучше понять ту далекую эпоху, а возможно, и современность.

подробнее >>
Агнон, Шмуэль-Йосеф
РАССКАЗЫ О БААЛЬ-ШЕМ-ТОВЕ
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

Впервые на русском языке выходит сборник новелл, посвященных чудесным деяниям одного из величайших еврейских мистиков, основателя хасидизма Бааль-Шем-Това.

Судьба «Рассказов о Бааль-Шем-Тове» сложилась драматически. Подготовленная к печати книга сгорела вместе с домом писателя. Впоследствии Агнон частично восстановил свои записи, но опубликованы они были спустя много лет после его смерти.

Творчество Агнона отличают тонкая нюансировка в передаче постоянно меняющихся жизненных обстоятельств героев, их страстей, поэтические отступления и едкая сатира.




подробнее >>
Бергельсон, Давид
ОТСТУПЛЕНИЕ: роман
Перевод с идиша
Серия "Проза еврейской жизни"

Давид Бергельсон (1884 – 1952), один из зачинателей советской литературы на идише, создал свой особый импрессионистический стиль повествования.

Роман «Отступление» — о судьбах двух друзей, получивших образование в большом городе и участвующих в революционном движении.
Один из них после ссылки приезжает в небольшой городок Ракитное и открывает там аптеку, а потом неожиданно умирает. Его друг пытается расследовать его смерть.

Роман был начат писателем в 1913 году, в период между двух революций, когда наступило затишье, но брожение умов продолжалось.

подробнее >>
Шалев, Меир
ДЕЛО БЫЛО ТАК: роман
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

Новая — седьмая в этой серии — книга Меира Шалева, самого популярного в современном Израиле прозаика, полюбившегося и русским читателям.

Это ироничное, но и печальное повествование, одним из героев которого выступает сам автор.

Вы прочтете историю о бабушке Тоне, всю жизнь самоотверженно сражавшейся с грязью, о подаренном ей пылесосе, который ее коварно обманул, о летавшей по ночам ослице Иа, о дедушкином дереве, на котором помидоры росли вместе с анчоусами, о хитроумном жеребце Уайти и о многом-многом другом, вошедшем в семейную мифологию и превращенном поразительным талантом Шалева в замечательную прозу.

Произведения Меира Шалева переводят, издают и читают по всему миру.

подробнее >>
Шило, Сара
ГНОМЫ К НАМ НА ПОМОЩЬ НЕ ПРИДУТ: роман
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

Израильская писательница Сара Шило до недавнего времени была известна исключительно как автор книг для детей.

Но первое же ее «взрослое» произведение, роман «Гномы к нам на помощь не придут», получило очень высокую оценку критиков и читателей и удостоилось престижной литературной премии Сапира.

Действие романа разворачивается в приграничном городке на севере Израиля, жители которого подвергаются постоянным обстрелам.

В центре драматического повествования — жизнь многодетной семьи, потерявшей кормильца. Каждый из членов семьи пытается по-своему справиться со своим горем, и автор удивительно точно воспроизводит их внутренний мир через полифоничность и своеобразие языка каждого героя.

подробнее >>
Винер, Юлия
МЕСТО ДЛЯ ЖИЗНИ: Квартирный сюжет в рассказах
Серия "Проза еврейской жизни"

Книга, написанная о каждом из нас. Много ли места нужно человеку для жизни? Каким оно должно быть? И как разделить это место с другим человеком? Это книга о жизненном пространстве, о том, как оно с течением времени вылепляет характер и судьбы людей. И это книга о людях, об их взаимном притяжении и отталкивании, о потерях, которые оборачиваются обретениями, и наоборот. «Место для жизни» — цикл рассказов, объединенных «квартирной» темой, к которой примыкает повесть «Соломон Исакович».

подробнее >>
Зингер, Исроэл-Иешуа
ЧУЖАК: повести
Перевод с идиша
Серия "Проза еврейской жизни"

Имя Исроэла-Иешуа Зингера (1893 – 1944) упоминается в России главным образом в связи с его братом, писателем Исааком Башевисом.

Между тем И.-И. Зингер был не только старшим братом нобелевского лауреата по литературе, но, прежде всего, крупнейшим еврейским прозаиком первой половины ХХ века, одним из лучших стилистов в литературе на идише.

Его имя прославили большие «семейные» романы, но и в своих повестях он сохраняет ту же магическую убедительность и «эффект присутствия», заставляющие читателя поверить во все происходящее.

подробнее >>
Зингер, Исаак Башевис
СТРАСТИ И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ
Перевод с английского
Серия "Проза еврейской жизни"

За свою жизнь лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер (1904 – 1991) написал десятки романов и множество рассказов для взрослых и детей.

Сборник «Страсти» объединяет рассказы о евреях, разбросанных судьбой по всему миру, переживших Холокост и сумевших сохранить веру в добро, в человеческое благородство.

Герои Зингера любят и ненавидят, изучают Талмуд и грешат, философствуют и подсмеиваются над собой. Это третье издание сборника, литературные достоинства которого были высоко оценены самыми строгими российскими читателями.

подробнее >>
Левитин, Михаил
ЕВРЕЙСКИЙ БОГ В ПАРИЖЕ: повесть, пьеса
Серия "Проза еврейской жизни"

Михаил Левитин (р. 1945) — один из самых эксцентричных и ярких  режиссеров современности, народный артист России, главный режиссер театра «Эрмитаж».

Михаил Левитин – неоднократный номинант литературной премии «Букер», драматург, автор интересной, вызывающей неутихающие споры,  прозы.

Эти ипостаси Левитина взаимодействуют: недаром про него говорят, что он пишет книги, словно ставит спектакли.

Под обложкой этой книги — две повести «Еврейский Бог в Париже» и «Чешский студент» и пьеса «Анатомический театр инженера Евно Азефа», объединенные еврейской темой.

И хотя тема эта не является главной для автора, неизменной остается его еврейская сущность, сообщающая жизни и творчеству особую карнавальность, гордость и веру в правоту судьбы.

подробнее >>
Зингер, Исроэл-Иешуа
СЕМЬЯ КАРНОВСКИХ: роман
Перевод с идиша
Серия "Проза еврейской жизни"

В романе «Семья Карновских» Зингер описывает масштабные перемены, которые претерпевает жизнь евреев, незыблемая на протяжении поколений. И все это — на фоне расцветающего в Германии нацизма.

Это семейная хроника. Представители трех поколений пытаются найти себя в изменчивом, чужом и зачастую жестоком мире, и ломка привычных устоев ни для кого не происходит бесследно.

подробнее >>
Грюмбер, Жан-Клод
ДРЕЙФУС… АТЕЛЬЕ. СВОБОДНАЯ ЗОНА: пьесы
Перевод с французского
Серия "Проза еврейской жизни"

Жан-Клод Грюмбер (род. в 1939) принадлежит к числу крупнейших современных французских драматургов. Он также известен как сценарист и автор детских книг. Пьесы Грюмбера входят в репертуар ведущих французских театров.

«Дрейфус…», «Ателье» и «Свободная зона» — знаковые для его творчества произведения. Они образуют своего рода драматический триптих, дополняя и поясняя друг друга. В центре этих пьес — тема нацистской оккупации и судьбы евреев в годы фашистского режима.

подробнее >>
Рихлер, Мордехай
КТО ТВОЙ ВРАГ: роман
Перевод с английского
Серия "Проза еврейской жизни"

Книга «Кто твой враг» Мордехая Рихлера ранее не издавалась в России.

Это увлекательный роман с убийством, самоубийством и соперничеством двух мужчин, влюбленных в одну женщину.

И в то же время это повествование о том, как западные интеллектуалы, приверженцы «левых» взглядов (существенную их часть составляли евреи), цепляются за свои идеалы даже после разоблачения сталинизма.

Для российского читателя, знакомого с изданными по-русски романами «Улица» и «Версия Барни», изобилующими пронзительным лиризмом и юмором на любой вкус – и броским, и изысканным, роман «Кто твой враг» отличается необычной для М. Рихлера серьезностью.

подробнее >>
Бекер, Юрек
ДЕТИ БРОНШТЕЙНА: роман
Перевод с немецкого
Серия "Проза еврейской жизни"

Роман «Дети Бронштейна» (1986) – о вине и ответственности, раскаянии и мести. Мучительные вопросы – что есть нынешнее правосудие и что есть справедливость – не дают покоя вчерашнему школьнику и резко меняют его жизнь.

Действие романа разворачивается в начале 1970-х годов. Повествование ведется от лица восемнадцатилетнего юноши, который становится свидетелем и участником драматических событий, казалось бы, немыслимых в мирное послевоенное время.

Отец Ганса вместе с двумя друзьями, в прошлом узниками фашистского концлагеря, организовал похищение бывшего лагерного надзирателя. Ганс, отправившись на свидание со своей девушкой в загородный домик, обнаружил там закованного в наручники пленника, из которого под пытками выбивают признание вины.  

подробнее >>
Шалев, Меир
В ДОМЕ СВОЕМ В ПУСТЫНЕ... : роман
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

Роман самого популярного современного писателя Израиля вновь выходит на русском языке.

Перейдя за середину жизненного пути, Рафаэль Мейер — долгожитель в своем роду, где все мужчины умирают молодыми, настигнутые случайной смертью. Он вырос в иерусалимском квартале, по углам которого высились здания Дома слепых, Дома умалишенных и Дома сирот, и воспитывался в семье из пяти женщин — трех молодых вдов, суровой бабки и насмешливой сестры.

Жена бросила его, ушла к «надежному человеку» — и вернулась, чтобы взять бывшего мужа в любовники. Рафаэль проводит дни между его нынешним домом в безлюдной пустыне Негев и бывшим домом в Иерусалиме, то и дело возвращаясь к воспоминаниям детства и юности, чтобы разгадать две мучительные семейные тайны — что связывает прекрасную Рыжую Тетю с его старшим другом каменотесом Авраамом и его мать — с загадочной незрячей  воспитательницей из Дома слепых.

подробнее >>
Шалев, Меир
КАК НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ...: роман
Перевод с иврита
Серия "Проза еврейской жизни"

Роман удостоен итальянской Премии Джульетты как «лучший роман о любви».

«Как несколько дней…» — полная драматизма история о любви трех мужчин к одной женщине и о ее ребенке, сыне трех отцов, мальчике с необыкновенным именем, охраняющим его от Ангела Смерти.

В то же время это глубоко поэтичный и одновременно интеллектуальный роман-размышление: о природе любви, об одиночестве, о неисповедимых путях судьбы. Пронизанный пунктиром то драматичных, то насмешливых житейских историй, виртуозно выстроенный сюжет постепенно ведет читателя к разгадке семейной тайны, лежащей в его основе.

Меир Шалев (р.1948) — самый популярный прозаик современного Израиля.

подробнее >>
Бассани, Джорджио
В СТЕНАХ ГОРОДА. ПЯТЬ ФЕРРАРСКИХ ИСТОРИЙ: новеллы
Перевод с итальянского
Серия "Проза еврейской жизни"

Сборник новелл «В стенах города» – первая из книг итальянского писателя Джорджо Бассани (1916 – 2000), вошедших в цикл произведений под общим названием «Феррарский роман», который создавался на протяжении почти двадцати лет.

Настоящее издание – пересмотренный автором вариант «Пяти феррарских историй», впервые вышедших в Италии в 1956 году.

Для издательства «Текст» это уже вторая по счету книга Бассани: в 2008 году «Текст» выпустил роман «Сад Финци-Контини», который также является частью феррарского цикла.

подробнее >>

Книги 1 - 30 из 78
Начало | Пред. | 1 2 3 | След. | КонецВсе
     ВЕЧЕР РАДЫ ПОЛИЩУК В ЦДЛ 21 февраля, во вторник, в 18-30, Рада Полищук приглашает своих читателей и друзей в Малый зал ЦДЛ, чтобы отметить двадцатилетие своей первой книги и представить новую - "Лапсердак из лоскутов" ("Текст", 2012).
     ЧУВСТВО СНЕГА - ЗИМНИЙ ФЕСТИВАЛЬ В МУЗЕОНЕ "Текст" участвует и ждет друзей! Два дня в арктических палатках, 140 квадратных метров, 20 участников, книги, валенки, журналы, пластинки, глинтвейн, снежная крепость, ледяной лабиринт, большое арктическое путешествие, рассказы полярников, стоковая распродажа, новинки по издательским ценам, диджеи.
     "МЕДВЕДЬ ЛЕТАЛ" НА "ДОЖДЕ" Небывальщина, старинное шуточное присловье - одним словом, сами понимаете, "медведь летал"...
     ЛУИДЖИ ПИРАНДЕЛЛО - В БЕСТСЕЛЛЕРАХ "ФАЛАНСТЕРА" Книга Луиджи Пиранделло "Записки кинооператора Серафино Губбьо" (Текст, 2012) вошел в список бестселлеров магазина "Фаланстер".
     АЛЬЯНС ОФИЦИАЛЬНО ЗАРЕГИСТРИРОВАН Альянс независимых издателей и книгораспространителей, куда "Текст" вошел в качестве соучредителя, получил свидетельство о государственной регистрации.

Все события >>
Хорошие книги
ЕВРЕИ И ЕВРОПА
Соболев, Денис

Белые пятна еврейской культуры — вот предмет пристального интереса современного израильского писателя и культуролога, доктора философии Дениса Соболева. Его книга «Евреи и Европа» посвящена сложнейшему и интереснейшему вопросу еврейской истории — проблеме культурной самоидентификации евреев в историческом и культурном пространстве.

подробнее >>
КОГДА УМЕРЛИ АВТОБУСЫ: рассказы
Керет, Этгар

Рассказы молодого израильского прозаика Этгара Керета. Трагизм, а порой и трагикомизм этой прозы, ее несомненная оригинальность принесли автору мировую славу и признание.

подробнее >>
ПТИЦА: роман
О Чхунь Хи

Книга современной южнокорейской писательницы О Чхунь Хи, трогательная и печальная, написана в жанре, похожем на дневниковую прозу, а точнее – это внутренний монолог одиннадцатилетней девочки. Мать умирает, отец бросает детей, брат и сестра остаются одни в съёмной квартире дома, в котором снимают жильё разные люди. Мир вокруг чёрств, равнодушен, а частенько и жесток. Маленькая Уми безыскусно описывает свою жизнь день за днём. Девочка и её слабоумный младший братишка не жалуются и не плачут. Они даже ссориться умудряются так, что их не слышат соседи за стеной. Но даже если бы их было слышно, то всё равно никому нет до них дела, они никому не нужны. И чтобы как-то внести в свою жизнь яркие краски, дети мечтают о полётах, представляя себя птицами. Образ птицы аллегоричен, он проходит через всю книгу как символ свободы и радости. «Этот мальчишка вечно мечтал о полётах. Я каждый день ощупывала его пальцы, руки и ноги и находила всё более худым. Может, он нарочно пытался стать легче, чтобы наконец взлететь? Как птичка, у которой в тельце нет ничего, кроме хрупких косточек. Если Уиль продолжит доводить себя до состояния бамбуковой флейты, однажды он точно взлетит. Мне тоже порой снилось, что я летаю высоко над землёй...»

подробнее >>
РУМЯНЦЕВСКИЙ СКВЕР: роман
Войскунский, Евгений

Один из старейших российских писателей в своем романе обращается к драматическому времени в истории России - годам перестройки. Его герои, бывшие фронтовики, чудом уцелевшие десантники батальона морской пехоты, погибшего под Нарвой в 1944 году, по-разному понимают и принимают изменения в жизни своей страны. Этот многоплановый роман с долгим дыханием, написанный в традициях классической русской литературы, до самой последней страницы читается с неослабевающим интересом к судьбам главных героев и их семей.

подробнее >>
КАББАЛИСТ С ВОСТОЧНОГО БРОДВЕЯ: рассказы
Зингер, Исаак Башевис

Его герои - это люди, пережившие Холокост, люди, которых судьба разбросала по миру, лишив дома, родных, вырвав из привычного окружения. Они любят и ненавидят, грешат и молятся, философствуют и посмеиваются над собой. И никогда не теряют надежды.

подробнее >>