©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2021 года прекратило принимать рукописи от авторов.  Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"1+1"
"Искусство..."
"Классика ХХ"
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Однажды"
"Открытая книга"
"Первый ряд"
"Семейный роман"
"Это фантастика!"
5+5
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События




Олдингтон, Ричард
СМЕРТЬ ГЕРОЯ
Перевод с англ. Норы Галь
Серия "Классика ХХ"

Роман Р. Олдингтона - страстный и саркастический рассказ об Англии начала XX века и катастрофе под названием "Первая мировая война". Герой романа - молодой художник, который запутался в любовных отношениях, ведет светскую жизнь (в романе изумительные портреты Томаса Элиота, Эзры Паунда и других знаменитостей того времени) и попадает в ад войны. Резкое неприятие автором викторианской Англии, парадоксальные размышления о семье и месте человека сделали "Смерть героя" манифестом "потерянного поколения" и по-прежнему заставляют читателя сопереживать.


подробнее >>
Андерсон, Шервуд
СВАДЬБА ЗА СВАДЬБОЙ
Перевод с англ. Дарьи Кузиной
Серия "Классика ХХ"

Шервуд Андерсон (1876—1941) оказал заметное влияние на самых известных американских писателей XX века, в том числе Уильяма Фолкнера, Томаса Вулфа, Джона Стейнбека, Эрнеста Хемингуэя. Его проза насыщена пронзительным психологизмом, что отличает и роман «Свадьба за свадьбой». Заурядная на первый взгляд интрижка между преуспевающим женатым фабрикантом и его секретаршей приводит к трагедии и становится для героев поводом погрузиться в тайную жизнь собственного сознания, полную как низменных порывов, так и подлинной красоты. Шервуд Андерсон не только предвосхищает войну поколения шестидесятых с пуританской моралью, но и создает удивительно смелую и тонкую картину духовного перелома, приводящего человека на грань безумия.

подробнее >>
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Ки
НОЧЬ НЕЖНА
Перевод с англ. И. Я. Дорониной
Серия "Классика ХХ"

Роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1896—1940) «Ночь нежна» — одно из самых эмоционально пронзительных произведений мировой литературы. Это блистательная, но гибельная история некогда неотразимого красавца спортсмена, души общества и талантливого врача-психиатра Дика Дайвера, который посвятил жизнь исцелению жены Николь от душевного недуга, преуспел в этом, но потерял ее, не воссоединился со своей юной возлюбленной Розмари Хойт и канул в безвестность где-то на просторах Новой Англии — «в том или ином тамошнем городишке». История героев исполнена радости и грусти, веселья и трагизма, любви и разочарования. Кроме того, это рассказ о жизни американского общества между Первой и Второй мировыми войнами. Автор считал этот роман своей любимой книгой.

подробнее >>
Немировски, Ирен
ФРАНЦУЗСКАЯ СЮИТА
Перевод с фр. Екатерины Кожевниковой и Марианны Кожевниковой
Серия "Классика ХХ"

Роман Ирен Немировски увидел свет в 2004 году и имел оглушительный успех. Он удостоен литературной премии Ренодо, что стало уникальным событием, поскольку эта премия, как и Нобелевская, дается только здравствующим авторам. Ирен Немировски погибла в Освенциме в 1942 году. Ее дочь Дениза Эпштейн сохранила рукопись последнего произведения матери, романа «Французская сюита», который безжалостно обнажает психологию людей во время вражеского нашествия. В книгу также включены «Записки о состоянии Франции», которые Ирен Немировски вела во время написания «Французской сюиты». И переписка Ирен и семьи 1936—1945 годов с родными, друзьями, издателями. Подробности, не вошедшие в роман.

подробнее >>
Шекли, Роберт
ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО «АЛЬТЕРНАТИВА»
Перевод с английского
Серия "Классика ХХ"

Большинству читателей Роберт Шекли (1928−2005) хорошо известен как замечательный писатель-фантаст, однако здесь он представлен произведениями другого жанра. Три романа, включенных в эту книгу, объединены общим главным героем — частным детективом, который расследует преступления, связанные с торговлей наркотиками и совершаемые на испанском острове Ибица, а также в Лондоне, Нью-Йорке и Париже. Попадая в казалось бы безнадежное положение, Хоб Драконян (так зовут этого героя) неизменно сохраняет самообладание и чувство юмора, и эти качества, а также помощь друзей помогают ему не только уцелеть, но и добиться успеха.

подробнее >>
Леви, Примо
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Перевод с итальянского Елены Дмитриевой и Ирины Шубиной
Серия "Классика ХХ"

«Периодическая система», как и книги «Человек ли это?» и «Передышка», принесли всемирную известность итальянскому писателю Примо Леви (1919−1987). Химик по образованию, он дал рассказам, вошедшим в книгу, имена элементов таблицы Менделеева. Начав со своих предков-евреев, обосновавшихся в Италии в ХVI веке, Леви вспоминает семейные предания, студенческие годы, первые шаги в профессии химика и страшные дни, проведенные в Освенциме. Это история молодого человека, трагическую судьбу которого определили чудовищные события минувшего века. "Все в этой книге значимо, все удивительно цельно, - написал Сол Беллоу.

подробнее >>
Кафка, Франц
ПРОЦЕСС
Перевод с немецкого Р. Райт-Ковалевой
Серия "Классика ХХ"

Знаменитое произведение Франца Кафки (1883―1925). Начало ХХ столетия, ощущение абсурда в жизни человека, невозможности что-либо в ней изменить.
Одним утром главный герой романа оказался вовлеченным в судебный процесс, а обвинения ему так и не было предъявлено. И в чем же он виноват, герой так и не узнал. Верхом этой абсурдности станет окончание его жизни.

подробнее >>
Чапек, Карел
РАССКАЗЫ ИЗ ОДНОГО КАРМАНА. РАССКАЗЫ ИЗ ДРУГОГО КАРМАНА
Перевод с чешского Т. Аксель и Ю. Молочковского
Серия "Классика ХХ"

Написанные в конце двадцатых годов прошлого века рассказы всемирно прославленного чешского писателя Карела Чапека столь же увлекательны, сколь непредсказуемы. Тонкая ирония, прекрасно выстроенный сюжет, переход от лирики к детективу, точные детали и неожиданная развязка — все это вот уже без малого сто лет приносит радость читателям разных поколений, заставляет задуматься и улыбнуться.

подробнее >>
Джойс, Джеймс
УЛИСС
Перевод с англ. В. Хинкиса и С. Хоружего
Серия "Классика ХХ"

Роман «Улисс» (1922) — не только главный труд Джеймса Джойса (1882–1941), классика ирландской и мировой литературы. Это также главная веха в современном искусстве прозы, роман, определивший пути этого искусства и не раз признанный первым и лучшим за всю историю романного жанра. Сюжет книги предельно прост: это один день из жизни дублинского обывателя. Но в нехитрую оболочку вмещен весь космос литературы — виртуозный язык, фейерверк стилей и техник письма, исторические и мифологические аллюзии, авторская ирония — и вырастающий новый взгляд на искусство, человека и мир. В настоящее издание включены наиболее полные комментарии к роману, составленные С. Хоружим.

подробнее >>
Оруэлл, Джордж
1984
Перевод с английского Виктора Голышева
Серия "Классика ХХ"

Прошло всего три года после окончания Второй мировой войны, когда Джордж Оруэлл (1903−1950) написал самое знаменитое свое произведение — роман-антиутопию «1984». Многое из в того, о чем писал Джордж Оруэлл, покажется вам до безумия знакомым. Некоторые исследователи считают, что ни один западный читатель не постигнет суть «1984» так глубоко, как человек родом из Советского Союза.
    

подробнее >>
Кафка, Франц
ЗАМОК
Перевод с нем. Р. Райт-Ковалевой
Серия "Классика ХХ"

«Замок» — возможно, самое загадочное произведение Франца Кафки (1883—1924). Главный герой, названный инициалом К. (не сам ли автор?), прибывает в некое селение без названия — Деревню, жизнью которой управляет таинственный Замок, куда невозможно попасть без специального разрешения... И Деревня, и Замок — метафоры. Деревня олицетворяет унылый, бесцветный земной мир, откуда люди тщетно пытаются выбраться, чтобы попасть в недостижимое светлое царство — Замок. Автор так и не позволил герою покинуть Деревню, роман остался незавершенным. Кафка даже просил своего друга Макса Брода уничтожить его черновики, чего Брод, к счастью, не сделал. «Замок» увидел свет уже после смерти автора.

подробнее >>
Оруэлл, Джордж
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ФИКУС!
Перевод с англ. Веры Домитеевой
Серия "Классика ХХ"

Роман «Да здравствует фикус!» Джорджа Оруэлла (1903–1950), автора знаменитой антиутопии «1984», во многом автобиографичен. Главный герой, талантливый и непризнанный поэт, презирает материальное благополучие и пошлость обыденной жизни, символом которой служит фикус. Только любовь и стремление к земному счастью и благополучию заставляют его понять, что помимо высокого искусства существуют простые радости, а в стремлении заработать деньги нет ничего постыдного.

подробнее >>
Радиге, Реймон
БАЛ У ГРАФА Д’ОРЖЕЛЯ. ДЬЯВОЛ ВО ПЛОТИ
Перевод с фр. Леонида Ефимова и Софьи Стрельцовой. Предисловие Аллы Смирновой
Серия "Классика ХХ"

Два романа, представленные в сборнике, — два шедевра Реймона Радиге, гения, умершего в 20 лет и оставившего яркий след во французской литературе начала XX века. «Дьявол во плоти» — пронзительный роман о юношеской любви со всем ее эгоизмом, крайностями, жестокостями: дерзкие чувства, «изложенные на страницах школьной тетрадки в клеточку». «Бал у графа д’Оржеля» вышел уже после смерти автора и был подготовлен к печати Жаном Кокто, отмечавшим в предисловии: «Двадцатилетний юноша написал книгу, которую невозможно написать в двадцатилетнем возрасте».

подробнее >>
Чапек, Карел
КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ
Перевод с чешского Тамары Аксель и Юрия Молочковского
Серия "Классика ХХ"

Карел Чапек многое успел в жизни: он писал романы (вспомним хотя бы «Войну с саламандрами»), пьесы (упомянем для примера «Средство Макропулоса»), вместе со своим братом Йозефом придумал такое ходовое нынче слово «робот»…
Но этого мало. Он работал в театре, долгое время ― в газете, хорошо знал киноиндустрию. Это помогло ему написать увлекательнейшие, лишь отчасти выдуманные очерки о том, как ставится пьеса, как снимается фильм, как создается газета. Словом, «Как это делается». И обо всем он рассказывает так живо и смешно, что порой просто забываешь про всю серьезность того дела, которым занимаются на сцене, в редакции и на съемочной площадке. И вдобавок ко всему – прекрасные и забавные рисунки его брата, Йозефа Чапека.

подробнее >>
Антуан де Сент-Экзюпери
ПЛАНЕТА ЛЮДЕЙ. НОЧНОЙ ПОЛЕТ
Перевод с фр. Норы Галь и Мориса Ваксмахера
Серия "Классика ХХ"

Имя писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900–1944) известно всем. Говорят, однако, что не будь летчика Сент-Экзюпери, не было бы и писателя... В книгу вошли два произведения: сборник очерков ≪Планета людей≫ (1939) и роман ≪Ночной полет≫ (1930), переведенные выдающимися представителями отечественной школы перевода Норой Галь и Морисом Ваксмахером.

подробнее >>
Леви, Примо
ЧЕЛОВЕК ЛИ ЭТО?
Перевод с ит. Елены Дмитриевой. Предисловие Михаила Швыдкого
Серия "Классика ХХ"

Примо Леви (1919–1987) — итальянский писатель, поэт и публицист, химик по образованию. В двадцать четыре года он был депортирован в концлагерь. Знание немецкого языка, потребность нацистов в профессиональных химиках, молодость и, возможно, счастливая судьба помогли Леви выжить. Сразу после освобождения он написал книгу «Человек ли это?», считая своим долгом перед погибшими рассказать о злодеяниях фашистов. В западной послевоенной культуре П. Леви занимает не меньшее место, чем А. Солженицын в русской. В Италии книга Примо Леви «Человек ли это?» была названа Книгой века.

подробнее >>
Юрис, Леон
ИСХОД
Перевод с английского
Серия "Классика ХХ"

Знаменитый роман американского писателя Леона Юриса (1924–2003) рассказывает о возвращении на историческую родину евреев из разных стран, о создании государства Израиль. В центре повествования — история любви американской медсестры и борца за свободу Израиля, волею судеб оказавшихся в центре самых трагических событий XX века.

подробнее >>


     Фильм по книге С.Тессона "Снежная пантера" Французский путешественник Сильвен Тессон отправился в Тибет, чтобы выследить снежного барса, «пантеру горных снегов». Его книга «Снежная пантера» http://textpubl.ru/books/121/72023 получила премию Ренодо (пер. на рус. Елены Лебедевой). Посмотрите фрагмент фильма участника экспедиции Мари Амиге, показанный на Каннском фестивале этого года, и окунитесь в атмосферу таинственности и ожидания чуда – появления «снежной пантеры»: https://www.youtube.com/watch?v=cIMgmdz7AXA/watch?v=cIMgmdz7AXA
     О книге П.Киньяра "Ненависть к музыке" - на "Эхо Москвы" https://echo.msk.ru/programs/books/2914114-echo/ Александров Николай: Как всегда изысканный и изощренный, Киньяр обращается к истории, мифу, этимологии, свободно переходя от античности к современности, чтобы понять саму природу звуковой стихии, более мощной и древней, чем красочная визуальность.
     Книги о невероятных экспедициях Книги о путешествиях популярны во все времена. Нынешнего читателя трудно удивить, но как не отправиться в Тибет... или на дно Бездны Челленджера... или в стратосферу... вместе с героями книг "Снежная пантера" французского путешественника Сильвена Тессона и «10 невероятных экспедиций» норвежской писательницы Пиа Стрёмстад. В обзоре Андрея Мирошкина: https://www.labirint.ru/now/bloknot-pervoprohodca/
     Фрагмент из книги эссе Паскаля Киньяра «Ненависть к музыке» — сборник эссе Паскаля Киньяра, в которых французский писатель размышляет о звуке, смерти и власти (пер. с фр. И. Волевич). Портал "Горький" публикует отрывок из «трактата», давшего название книге: https://gorky.media/.../muzyka-nasiluet-chelovecheskoe-telo/
     О романе К.Тучковой "Ведуньи из Житковой" В бестселлере Катержины Тучковой «Ведуньи из Житковой» роман о жительницах одной деревни оборачивается почти научным историческим очерком о нескольких эпохах. О том, почему эта книга стала одной из главных сенсаций в чешской литературе последних лет: https://gorky.media/reviews/istoricheskie-travmy-zapadnyh-slavyanok/

Все события >>
Хорошие книги
ЛАПСЕРДАК ИЗ ЛОСКУТОВ
Полищук, Рада

Новая книга известной российской писательницы Рады Полищук, продолжение саги о судьбе российского еврейства, попавшего в гигантскую мясорубку двадцатого века.

Первые книги этой саги – «Одесские рассказы, или Путаная азбука памяти», «Семья, семейка, мишпуха. По следам молитвы деда».

Лапсердак из лоскутов. А из чего еще можно сшить лапсердак – символ утраченного времени, если нет единого куска ткани, если даже самая прочная и самая невесомая в мире ткань – ткань воспоминаний – зияет гигантскими прорехами?

Словно лучом прожектора выхватывает писатель из тьмы забвения судьбы своих персонажей, полные тревог, радостей, печалей, мужества противостояния и веры.

подробнее >>
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ
Уайльд, Оскар

Прославленный и единственный роман Оскара Уайльда, более 30 раз экранизированный.
После публикации романа в 1890 году в британском обществе разразился скандал. Критики осудили произведение как безнравственное и требовали его запрета, однако читатели приняли с восторгом образ молодого аристократа, все грехи которого отражаются на портрете, сам же он остается юным красавцем с невинным выражением лица.

подробнее >>
АННИ ЖИРАРДО. Водоворот жизни
Гроссман, Аньес

Анни Жирардо – это мы. Она живет, страдает, любит вместе с нами. Может быть, чуть-чуть сильней, чем мы. Удивительная, уникальная актриса. Жан Кокто считал ее самой яркой звездой послевоенных лет. Как же создавалось амплуа обычной женщины, «мадам-как-все», благодаря которому вся Франция рукоплескала ей? И как случилось, что любимой актрисе французов вдруг перестали предлагать роли? Эта книга – о женщине, которая умела превращать поражения в победы. И о мире фильмов, названия которых говорят сами за себя: «Рокко и его братья», «Умереть от любви", "Жить, чтобы жить», «Отверженные», где рядом с Жирардо – Ален Делон, Клод Лелуш, Брижит Бардо, Лукино Висконти, Мишель Одьяр, Луи де Фюнес…

подробнее >>
МАНДАРИН И БАБОЧКА
Баум, Лаймен Фрэнк

Издание на русском и английском языках. Сказка знаменитого американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, автора «Волшебника Страны Оз». В «Тексте» выходили сборник его сказок «Смешливый гиппопотам» и книга «Стихи Батюшки Гусака». Вместе со сказкой Оскара Уайльда «Великан-эгоист»: http://textpubl.ru/books/131/71780 начинает серию двуязычных книг для детей «1+1».

подробнее >>
УЛИСС
Джойс, Джеймс

Роман «Улисс» (1922) — не только главный труд Джеймса Джойса (1882–1941), классика ирландской и мировой литературы. Это также главная веха в современном искусстве прозы, роман, определивший пути этого искусства и не раз признанный первым и лучшим за всю историю романного жанра. Сюжет книги предельно прост: это один день из жизни дублинского обывателя. Но в нехитрую оболочку вмещен весь космос литературы — виртуозный язык, фейерверк стилей и техник письма, исторические и мифологические аллюзии, авторская ирония — и вырастающий новый взгляд на искусство, человека и мир. В настоящее издание включены наиболее полные комментарии к роману, составленные С. Хоружим.

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>