Роман удостоен итальянской Премии Джульетты как «лучший роман о любви».

«Как несколько дней…» — полная драматизма история о любви трех мужчин к одной женщине и о ее ребенке, сыне трех отцов, мальчике с необыкновенным именем, охраняющим его от Ангела Смерти.

В то же время это глубоко поэтичный и одновременно интеллектуальный роман-размышление: о природе любви, об одиночестве, о неисповедимых путях судьбы. Пронизанный пунктиром то драматичных, то насмешливых житейских историй, виртуозно выстроенный сюжет постепенно ведет читателя к разгадке семейной тайны, лежащей в его основе.

Меир Шалев (р.1948) — самый популярный прозаик современного Израиля.
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Искусство..."
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии

    .


Вот уже ХХ лет мы издаем хорошие книги
поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События




Гессе, Герман
КРИЗИС: сборник стихотворений
Перевод с немецкого
Серия "Билингва"

Знаменитый к середине 1920-х годов автор «Демиана» (1919) и «Сиддхартхи» (1922) Герман Гессе (1877–1962) большую часть этих стихов написал зимой 1925 года, ночью, под утро, фиксируя ощущения и впечатления прошедшего дня.

Сборник «Кризис» без всяких оговорок можно назвать проникновенной исповедью пятидесятилетнего мужчины – столько в нем жгучей боли, неприкрытого страдания, иронии и самоиронии.

подробнее >>
Херберт, Збигнев
ИЗБРАННОЕ: стихотворения
Перевод с польского
Серия "Билингва"

Настоящая книга – первое двуязычное издание в России избранных стихотворений Збигнева Херберта  (1924–1998), одного из крупнейших польских поэтов ХХ века.

Классицистическая ясность и интеллектуальное осмысление судеб людей своей эпохи принесли Херберту мировую известность. Его произведения переведены на десятки языков. Творчество Херберта отмечено многими международными премиями.

подробнее >>
Беккет, Сэмюэль
СТИХОТВОРЕНИЯ
Перевод с французского, с английского
Серия "Билингва"

Первое в России издание стихотворений Сэмюэля Беккета.

Русский перевод публикуется вместе с оригинальными текстами на английском и французском языках.

Стихи расположены в хронологическом порядке.

Текст сопровождают подробные комментарии.

Книга охватывает поэтическое наследие великого ирландско-французского писателя с 1930 по 1989 год — от  избыточных, изощренно сложных произведений начала тридцатых и элегичных, пронзительных французских стихов второй половины сороковых годов до суровых вещей последней трети XX века и сжатых как пружина «Мирлитонад».

подробнее >>
Превер, Жак
СТИХОТВОРЕНИЯ
Перевод с французского
Серия "Билингва"

Эта книга – наиболее полное в России и первое двуязычное издание стихов выдающегося французского поэта Жака Превера (1900 - 1977), одной из знаковых фигур во французской литературе. Ровесник века, Превер был современником и участником практически всех главных событий в культуре Франции двадцатого столетия, которые отразились в его поэзии, возникшей как синтез основных жанров этой культуры, прежде всего, театра, кино и песни. В сборник вошли стихотворения из всех значимых книг Превера от 40-х до 70-х годов.

подробнее >>
Лонгфелло, Генри
ПЕСНЬ О ГАЙАВАТЕ
Перевод с английского
Серия "Билингва"

Поэма «Песнь о Гайавате» («The Song of Hiawatha») была издана в США в ноябре 1855 года и сразу принята широким кругом читателей. С тех пор она многократно переиздавалась и стала классическим памятником американской литературы. Лонгфелло написал свою поэму с 25 июня 1854 г. по 29 марта 1855 г., и опубликовал ее 10 ноября 1855 году. Интересно, что Лонгфелло задумал свою поэму как поэтический ответ на "Калевалу", чей размер и ритм он воспроизвел столь старательно, что дотошные критики не замедлили обвинить его в плагиате. Впрочем, это не смутило читателей поэмы, которые приняли ее с восторгом. Сейчас она считается общепризнанной классикой мировой литературы.
    

подробнее >>
Аполлинер, Гийом
СТИХОТВОРЕНИЯ
Перевод с французского
Серия "Билингва"

Сборник содержит стихи из основных книг Аполлинера («Бестиарий, или Кортеж Орфея», «Алкоголи», «Каллиграммы») и те, что были опубликованы после смерти автора.

подробнее >>
Теннисон, Альфред
ВОЛШЕБНИЦА ШАЛОТТ
Серия "Билингва"

Прославленный британский автор викторианской эпохи Альфред Теннисон в XX веке претерпел критические гонения, но они не смогли перечеркнуть значение его поэзии в мировой литературе. Эпическая поэма Теннисона о короле Артуре «Королевские идиллии» породила настоящую «артуроманию» в английском искусстве, не затихающую до наших дней. К сожалению, русскому читателю известно скорее имя Теннисона, нежели его стихи. Однако благодаря «Двум капитанам» Вениамина Каверина миллионам читателей запомнилась строка из «Улисса» Теннисона: «Бороться и искать, найти и не сдаваться!» А у знатоков поэзии на слуху восклицание Мандельштама: «Леди Годива, прощай... Я не помню, Годива...». Данная книга, по сути - первое серьезное издание стихотворений Альфреда Теннисона в России. Оно подготовлено известным поэтом и исследователем англоязычной поэзии Г. М. Кружковым в сотрудничестве с молодыми переводчиками. Издание с параллельным текстом на английском языке.

подробнее >>
Брехт, Бертольт
ИСТОРИИ ГОСПОДИНА КОЙНЕРА
Перевод с немецкого
Серия "Билингва"

В книгу вошли 58 коротких рассказов замечательного немецкого писателя Бертольта Брехта, 15 из которых впервые публикуются на русском языке. Главный герой - господин Койнер, второе "я", а порой и псевдоним Брехта - в своих изящных лаконичных историях иронизирует, поучает, радуется, огорчается. Но всегда - мыслит, пытается что-то изменить в этом мире, а стало быть, и себя.

Русский перевод "Историй господина Койнера" печатается вместе с немецким текстом, послесловием и факсимильными страницами брехтовского текста.

подробнее >>
Шимборская, Вислава
ИЗБРАННОЕ
Перевод с польского
Серия "Билингва"

В двуязычную книгу Виславы Шимборской вошли стихотворения, опубликованные в разные годы в шестнадцати сборниках.

подробнее >>
Кафка, Франц
НАКАЗАНИЯ: рассказы
Перевод с немецкого
Серия "Билингва"

В книге четыре рассказа, четыре шедевра замечательного австрийского писателя: "Приговор", "Кочегар" (фрагмент), "Превращение" и "В исправительной колонии". Виртуозно переплетая фантастику и реальность, Франц Кафка создает картину мира, чреватого для персонажей каким-то подвохом, неправильностью, опасной переменой привычной жизни. Это образ непознаваемого, враждебного человеку бытия, где все удивительное естественно, а все естественное удивительно, где люди ощущают жизнь как ловушку и даже природа вокруг них холодна и зловеща.

подробнее >>
Шиллер, Фридрих
СТИХОТВОРЕНИЯ
Перевод с немецкого
Серия "Билингва"

В сборник вошли лучшие стихотворения великого немецкого поэта, драматурга, теоретика искусства и историка Ф. Шиллера в переводах известнейших русских поэтов — В. Жуковского, Ф. Тютчева, А. Григорьева, Л. Мея и переводчиков Л. Гинзбурга, И. Миримского, В. Левика и других.

подробнее >>
Китс, Джон
«ГИПЕРИОН» и другие стихотворения
Перевод с английского
Серия "Билингва"

Серию двуязычных изданий шедевров мировой поэзии продолжает сборник произведений Джона Китса. В книгу вошли сонеты, оды, признанные вершиной творчества Китса, стихотворения иных жанров, а также поэма "Гиперион" и ее вторая, неоконченная версия «Падение Гипериона», впервые полностью публикуемая на русском языке. В предисловии к сборнику прослеживается связь поэзии Джона Китса с творчеством великих русских поэтов - А. Пушкина, Е. Баратынского, М. Лермонтова. Составление, перевод, предисловие и комментарии выполнены известным поэтом-переводчиком и исследователем англоязычной поэзии Г. М. Кружковым

подробнее >>


     Борис Носик – Почетный член академии художеств 13 июля 2010 года Борис Михайлович Носик, известный знаток Франции и русского изобразительного искусства, избран Почетным членом Российской академии художеств.
     Миссис Шекспир и другие герои книг «Текста» на «Эхе Москвы» В воскресном казино на радиостанции «Эхо Москвы» 27 июня у Ксении Лариной и Майи Пешковой гостями были директор издательства Ольгерт Либкин и Елена Суриц.
     По «Московскому счету» – поэтическая премия Д. Веденяпину
Лауреатом Большой премии «Московский счет» в 2010 году стал поэт Дмитрий Веденяпин за книгу стихов и эссе «Между шкафом и небом», вышедшую в издательстве «Текст».
     Премия «Инолит» – Елене Суриц за «Миссис Шекспир»
Замечательный переводчик Елена Александровна Суриц удостоена премии "Инолит" за перевод романа Роберта Ная "Миссис Шекспир: Собрание сочинений".  
     Е. Войскунский и Г. Прашкевич 11 июня на фестивале в ЦДХ Прошла встреча с замечательными писателями, умными и интересными собеседниками, нашими давними авторами Евгением Войскунским и Геннадием Прашкевичем на 5 Московском международном открытом книжном фестивале в ЦДХ (Крымский вал, 10)

Все события >>
Хорошие книги
ВЗАИМОСВЯЗИ. Эссе об Израиле. Концепция. ПОСЛЕДУЮЩИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ, в том числе о свободе, равенстве и братстве в иудаизме, христианстве, исламе и марксизме, а также о двух старых мифах
Дюрренматт, Фридрих

Эта книга возникла в результате поездки Дюрренматта в Израиль в 1974 году и посвящена арабо-израильскому конфликту — теме, которая сегодня не менее актуальна, чем тридцать пять лет назад.  
Это размышления Дюрренматта о мировых религиях и истории их развития. Опыт, приобретенный в Израиле, перевернул внутренний мир прославленного драматурга.

подробнее >>
ЗОЛОТО: роман
Сандрар, Блез

Один из самых знаменитых романов Блеза Сандрара. Его герой – реально существовавший человек, один из пионеров американского Запада.

подробнее >>
ФАУСТ
Гете, Иоганн Вольфганг

В этой книге немецкий текст печатается вместе с переводом Бориса Пастернака, исполненном в середине XX века и с тех пор остающимся самым лучшим, живым и современным воспроизведением «Фауста» на русском языке.

подробнее >>
ПРОГУЛКА ПОД ДЕРЕВЬЯМИ: избранное
Жакоте, Филипп

Филипп Жакоте (род. 1925) - один из самых крупных в Европе современных поэтов, лауреат многих литературных премий. В сборник включены произведения разных лет: стихи, проза, дневники, эссе. Большая часть текстов переведена на русский язык впервые.

подробнее >>
БОКСЕР: роман
Бекер, Юрек

О судьбе человека, пережившего ужасы гитлеровского лагеря, который так и не смог найти себя в новой жизни. Он встречает любящую женщину, но не может ужиться с ней; находит сына, потерянного в лагере, но не становится близким ему человеком. Мальчик уезжает в Израиль, где, вероятно, погибает во время «шестидневной» войны.


Последний экземпляр

подробнее >>