Уважаемые авторы!
В связи с тем, что портфель издательства переполнен, мы вынуждены временно прекратить прием рукописей. Надеемся на ваше понимание. Желаем всем творческих удач!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
В своем новом романе известный писатель Геннадий Прашкевич предстает одновременно и рассказчиком, и мемуаристом, скрывшимся под маской главного героя — писателя Леонида Осянина.
Как мемуарист он точен в деталях, в передаче атмосферы середины прошлого века, на которую пришлась его юность:
Платные танцплощадки; пионеры с горнами; девушки с веслами; серые бетонные лани; жестяные флюгера над крышами;высокие бревенчатые заборы; утренний туман в огородах над бледными цветочками завязавшейся картошки; клонящиеся за заборами подсолнухи; нежное мычание уходящих на пастбище коров; лужи, голуби...
«Темная ночь»; полонез Огинского; концерты по заявкам радиослушателей; приемник «Рекорд», обтянутый тканьюцвета золотистой соломки; гнутые венские стулья; отсвечивающие лаком казенные «эмки» с дверцами, распахивающимися по ходу движения; фетровые шляпы; габардиновые костюмы; дорожные «балетки» из черного дерматина...
Дуайт Эйзенхауэр; Первая конференция независимых стран Африки; визит государственного премьера КНР Чжоу Эньлая в Москву; гибель в авиакатастрофе президента Филиппин Магсайсаи; вторжение британских войск в Йемен; бои в Алжире; выступления генерала де Голля; Договор об учреждении Европейского экономического сообщества...
Вручение ордена Ленина за освоение целины Всесоюзному ленинскому коммунистическому союзу молодежи; правительственное Постановление о создании Сибирского отделения
Академии наук СССР (в Новосибирске); ударный почин шахтера Николая Мамая: каждую смену 1 тонну угля сверх плана;подготовка к переходу на семичасовой рабочий день; небритые пожарники в сияющих медных шлемах; парады духовых оркестров; всенародный праздник выборов; девушки в юбках «солнышко»; светлые кудри, темные косы; запах одеколона...
ПРОТЕСТЫ ПРОТИВ ЯДЕРНОГО БЕЗУМИЯ...
Певучие индийские фильмы...
Избранная рассказчиком форма романа позволяет ему вольно распоряжаться судьбами своих персонажей. Автор честен перед собой и своим поколением — в жестком, ничем не приукрашенном повествовании он рисует картины голодных послевоенных лет, полных, однако, надежд на какое-то особенное, светлое будущее. Но исподволь читателю становится ясно — сбыться этим надеждам не суждено.
Это захватывающая книга будет интересна и старшему поколению, ностальгирующему по своей молодости, и юному, только вступающему в жизнь.
«САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ» – В ДЛИННОМ СПИСКЕ «БОЛЬШОЙ КНИГИ»!
Роман Валерия Генкина «Санки, козел, паровоз» («Текст», 2011) вошел в «Длинный список» премии «Большая книга», объявление которого состоялось 25 апреля в Российской Государственной библиотеке.
Пер Петтерсон вошел в 20 лучших книг ХХ века
Роман «Пора уводить коней» (Out Stealing Horses) Пера Петтерсона (русский перевод – «Текст», 2009) вошел в двадцатку лучшего чтива ХХI века! Опрос провел литературный интернет-журнал «The Millions».
«ОПЕРЕДИТЬ ГОСПОДА БОГА» — 18 апреля, Овальный зал
18 апреля в Овальном зале ВГБИЛ им М. И. Рудомино прошла презентация книг
"Опередить Господа Бога" Ханны Краль («Текст», «Книжники», 2011) и «И была любовь в гетто» Марека Эдельмана («Гешарим», 2010).
ЕВГЕНИЮ ЛЬВОВИЧУ ВОЙСКУНСКОМУ — ДЕВЯНОСТО!
С юбилеем поздравляем нашего автора и друга Евгения Львовича Войскунского! Замечательный писатель и боевой морской офицер, воевавший на Балтике, автор интересной фантастики и настоящего русского романа!
«БУЗА В ДЕРЕВНЕ ПЕРЕМИЛОВО» В МАНЕЖЕ
До 20 апреля в Манеже можно любоваться новыми работами художника Владимира Любарова, продолжающими его деревенский живописный эпос, начатый в начале 1990-х, когда В.Любаров был первым главным художником недавно созданного издательства «Текст».
В этой книге собраны сказки, пришедшие из разных стран мира, но созданные одним народом. Иногда в них действуют знаменитые герои, например, царь Давид или царь Соломон, но чаще — самые обычные люди, такие же, как родители, которые эту сказку рассказывают, и дети, которые ее слушают. Эти сказки — ворота в прошлое народа, голос далеких предков. Они перенесли много несчастий, но их сказочные истории всегда имели счастливый конец.
Роман «Вчера—позавчера» (1945) стал последним большим произведением, опубликованным при жизни его автора — крупнейшего представителя новейшей еврейской литературы на иврите, лауреата Нобелевской премии Шмуэля- Йосефа Агнона (1888 - 1970).
Главные герои – месье Альбер и его жена Леа, их дети Рафаэль и Бетти и работники, закройщик, швея, гладильщик, каждый из которых потерял близких в трагедии Холокоста и чудом выжил сам, пройдя фашистские концлагеря.
Трагические и комические ноты соседствуют в повествовании, в речах и характерах героев. Помимо взрослых, в романе выписаны детские судьбы – Рафаэль пишет друзьям и родителям о жизни в летнем лагере для еврейских детей. Далеко не все из них смогли оправиться от пережитого и принять сиротство.
Боберу удается избежать соблазна броских публицистических ходов, душераздирающих сцен. Он и его герои говорят не об ужасах и смерти, а о человеческом участии, о жизни и ее радостях: любительском театре, джазе, домашнем варенье…
В 1994 году роман «Что слышно насчет войны?» получил престижную французскую премию «Ливр интер», а в 2002 году по нему был снят с успехом прошедший по экранам мира фильм «Почти спокойный мир» Мишеля Девиля.
Роман выстроен вокруг метафоры засушенной бабочки: наши воспоминания – как бабочки, пойманные и проткнутые булавкой. Йоэл Хаахтела пытается разобраться в сложном механизме человеческой памяти и извлечения воспоминаний на поверхность сознания. Это тем более важно, что, ухватившись за нить, соединяющую прошлое с настоящим, человек может уловить суть того, что с ним происходит.
Герой книги, неожиданно получив наследство от совершенно незнакомого ему человека, некоего Генри Ружички, хочет выяснить, как он связан с завещателем. По крупицам он начинает собирать то, что осталось от Ружички, идет по его следам, и оказывается, что, став обладателем чужого дома и чужих вещей, он на самом деле получает ключ к своему прошлому.
Написанная в 1967 году, повести «Пятый угол» переводилась на основные европейские языки, но в СССР впервые без цензурных изъятий вышла только в годы перестройки. После этого она была удостоена итальянской премии «Гринцане Кавур» за лучшее произведение на иностранном языке.