|
Финк, Ида
УПЛЫВАЮЩИЙ САД
Fink Ida
ODPŁYWAJĄCY OGRÓD
Вне серии
Перевод с польск. под редакцией Ирины Адельгейм
2019 год
302[2] стр.
ISBN 978-5-7516-1529-1
|
Ида Финк (1921-2011) родилась в Збараже, провинциальном городе на восточной окраине Польши (ныне Украина). В 1942 г. бежала вместе с сестрой из гетто и скрывалась до конца войны. С 1957 г. до смерти жила в Израиле.
Публиковаться начала в 1971 г. Единственный автор, пишущий не на иврите, удостоенный литературной премии Израиля в области прозы (2008). Имя Финк входит в список ста важнейших еврейских авторов (National Yiddish Book Center в Нью-Йорке). Лауреат премии Института Яд Вашем (1995).
Холокост — собственный опыт Финк, и вся ее проза непосредственно связана с ним.
Собранные в книге «Уплывающий сад» (2003) короткие новеллы — порой перекликающиеся друг с другом или досказывающие друг друга — каждый раз буквально сбивающее читателя с ног повествование о конце света.
СОДЕРЖАНИЕ
И. Адельгейм. Предисловие
Конец. Перевод О. Чеховой
Обрывок времени. Перевод П. Козеренко
Порог. Перевод В. Костевича
Алина и ее поражение. Перевод М. Алексеевой
Зигмунт. Перевод В. Костевича
Замкнутый круг. Перевод Ю. Русановой
Уплывающий сад. Перевод О. Чеховой
Игра в ключ. Перевод К. Старосельской
Жан-Кристоф. Перевод А. Векшиной
Ненормальный. Перевод К. Старосельской
Арийские документы. Перевод В. Костевича
Второй обрывок времени. Перевод П. Козеренко
«Спрятавшись в темных закутках квартир…»
Перевод С. Равва
Разговор. Перевод С. Равва
За изгородью. Перевод П. Козеренко
Пес. Перевод Ю. Русановой
Весеннее утро. Перевод О. Чеховой
Другой берег. Перевод Д. Вирена
Свинья. Перевод С. Равва
Титина. Перевод М. Алексеевой
Повышение. Перевод Д. Вирена
Смерть царицы. Перевод К. Старосельской
Советник уголовной полиции фон Голенищевский.
Перевод И. Киселевой
Перед зеркалом. Перевод И. Киселевой
Черная бестия. Перевод Ю. Русановой
Прыжок. Перевод С. Равва
Вечер на траве. Перевод С. Арбузовой
Ночные вариации на тему. Перевод М. Алексеевой
Рука. Перевод М. Болевской
Евгения. Заметки к биографии. Перевод С. Равва
Сабина под мешками. Заметки к биографии. Перевод Д. Вирена
След. Перевод А. Векшиной
В ночь, когда Германия капитулировала. Перевод Ю. Винер
Убежище. Перевод Е. Барзовой и Г. Мурадян
Заноза. Перевод Ю. Винер
Веселая Зося. Перевод С. Равва
Воскрешение пекаря. Перевод М. Алексеевой
Адрес. Перевод Е. Барзовой и Г. Мурадян
Сестра Хенрика. Перевод Д. Вирена
Мы уже ушли в оперу. Перевод Е. Верниковской
Мой первый конец света. Перевод С. Арбузовой
Тошнота. Перевод И. Лаппо
Юлия. Заметки к биографии. Перевод А. Векшиной
Сложные приезды Юлии. Перевод Е. Губиной
Ночью в пути. Перевод Е. Барзовой и Г. Мурадян
В детстве, вечером. Перевод С. Равва
Час света. Перевод И. Киселевой
Десятый мужчина. Перевод Е. Барзовой и Г. Мурадян
Назад в раздел