© ООО «Текст», 2017
e-mail: text@textpubl.ru





Уважаемые авторы! 
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2017 года прекратило принимать рукописи от авторов. 
Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Блуждающие звезды"
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События



Шань Са
ЧЕТЫРЕ ЖИЗНИ ИВЫ: роман

Shan Sa
LES QUATRE VIES DU SAULE


Вне серии

Перевод с французского
Е. Клоковой

2010 год
2000 экз.
189 стр.

ISBN 978-5-7516-0852-1


Творчество Шань Са – удивительный сплав Китая и Франции, Востока и Запада.

Плакучая ива считается в Китае символом смерти и возрождения. Фантазия писательницы наделяет это дерево женской душой, обреченной, умирая и возрождаясь, вечно скитаться в поисках любви.

Четыре новеллы о человеческих страстях, четыре зарисовки Китая в разные эпохи, четыре восточные миниатюры дивной красоты.

Четыре жизни ивы…

В «Тексте» выходили четыре книги молодой французской писательницы: «Играющая в го»,  «Врата Небесного спокойствия», «Конспираторы»,  «Александр и Алестрия».

"ШАНЬ СА» ПО-КИТАЙСКИ ОЗНАЧАЕТ «ДУНОВЕНИЕ ВЕТЕРКА»

Такой псевдоним выбрала себе молодая писательница (настоящее имя Янь Ни), которая могла бы стать гордостью китайской литературы. Она родилась в 1972 году в Пекине, начала писать с семи лет, в двенадцать победила на национальном конкурсе детского творчества. Однако в 1990 году, после кровавых событий на площади Тяньаньмынь, она покидает Китай, и дарование ее расцветает во Франции.
Прожив на новой родине всего семь лет, она получает Гонкуровскую премию первого романа за книгу «Врата небесного спокойствия». С тех пор каждое новое ее произведение с нетерпением ждут читатели и критики. В совершенстве овладев музыкой французского языка, Шань Са обогащает его поэзией и образным строем китайского.
  
Я уехала во Францию, чтобы родиться заново, — сказала Шань Са в одном интервью. – События на площади Тяньаньмынь заметно преобразили мою жизнь: я потеряла веру в коммунистическую идеологию. Мир взорвался, я утратила спокойную жизнь. На следующий день после этой резни, я прикоснулась к смерти и поняла, что свобода – это  просто возможность жить.
Сегодня молодежь Китая бросилась в бизнес. Я думаю, что это результат отчаяния. Ведь всем заткнули рот, и нам ничего не остается - только деловая активность. Все ориентиры утеряны, и никто не знает, для чего мы живем.
Во Франции я поняла, что такое настоящая толерантность.
Вернуться в Китай? Вполне возможно, но для этого я должна достичь полной зрелости. Убеждена, что хочу посвятить свою жизнь спасению китайской культуры, при этом не важно, где я буду жить. Чтобы узнать свою страну, нужно побыть от нее вдалеке.


Назад в раздел

     Давид Гроссман получил Букера! Международной Букеровской премии 2017 года Давид Гроссман удостоен за книгу «Лошадь входит в бар» («A Horse Walks Into a Bar»). «Текст» совместно с «Книжниками» в разные годы издавал книги Гроссмана «Бывают дети-зигзаги», «Дуэль» и роман «См. статью “ Любовь”»: http://www.textpubl.ru/author/843/ В шорт-лист премии вошли шесть писателей, среди которых еще один наш автор - Амос Оз, его эссе «О евреях и словах» совсем недавно вышло в свет: http://www.textpubl.ru/books/95/71489.
     3-6 июня на фестивале "Красная площадь" Дорогие друзья, 3–6 июня встречаемся на книжном фестивале «Красная площадь»! Наш шатер 13, место 23. Привезем все новинки и бестселлеры! 6 июня в 16-00 ждем на презентации новинок одной из наших самых успешных серий – «Билингва»...

     Даниэль Клугер в Москве Наш автор израильский писатель, поэт и бард Даниэль Клугер в Москве. С успехом прошли его концерты в центре «Русское зарубежье» и МЕОЦе, есть еще возможность встретиться с ним...
     Вечер Рады Полищук в Овальном зале 22 мая в 18.30 в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы писатель Рада Полищук представит свой новый сборник повестей, притч и рассказов «И было так» http://www.textpubl.ru/books/107/71504 На вечере прозвучат рассказы из новой книги...
     «Билингва» – на «Эхо Москвы» Читать билингву, чтобы изучать языки? Или изучать языки, чтобы читать билингву? В «Книжном казино» у Оксаны Пашиной об этом говорили: составитель книги «Стихотворений» О.Уайльда Татьяна Зборовская, главный редактор «Текста» Валерий Генкин и директор Ольгерт Либкин: http://echo.msk.ru/guests/819278-echo/

Все события >>
Хорошие книги
ПО ЭТУ СТОРОНУ ИОРДАНА: Рассказы русских писателей, живущих в Израиле

В этот сборник вошли семь рассказов современных русских писателей, живущих в Израиле. У каждого из них свой стиль, свой герой, свой читатель, но есть у них и одна общая черта. Как пишет составитель сборника Дэвид Маркиш, «первое поколение вернувшихся сохраняет, как правило, русский язык и русскую культуру. Культуру, которая под израильским солнцем постепенно приобретает устойчивый еврейский оттенок. Библейские реминисценции, ощущение принадлежности к историческим корням связывают русских писателей, живущих в Израиле, с авторами, пишущими на иврите».

подробнее >>
ПРАВЕДНИК: ИСТОРИЯ О РАУЛЕ ВАЛЛЕНБЕРГЕ, ПРОПАВШЕМ ГЕРОЕ ХОЛОКОСТА
Бирман, Джон

Джон Бирман, автор книги "Праведник", был первым, кто рассказал полную историю Рауля Валленберга - полную в той степени, в которой она стала известна к началу 80-х годов. В русское издание включены также важнейший документ о судьбе Р. Валленберга: "Отчет шведско-российской рабочей группы", опубликованный в Стокгольме в 2000 году. Группа была создана в 1991 году, чтобы совместными усилиями достичь полной ясности в том, что же произошло на самом деле после исчезновения шведского дипломата. Цель эта пока не достигнута.

подробнее >>
БРАТЬЯ БЕЛЬСКИЕ: мемуары
Даффи, Питер

Обо мне узнают только после моей смерти.
Тувья Бельский

Трое отважных мужчин, трое родных братьев, за годы Второй мировой войны спасли столько же евреев, сколько Оскар Шиндлер. Их боевой отряд уничтожил сотни вражеских солдат – приблизительно столько же, сколько было убито во время восстания в Варшавском гетто. Их звали Тувья, Асаэль и Зусь Бельские. Для тысячи двухсот евреев, вышедших из белорусских лесов в июле 1944 года, равно как и для нескольких поколений их потомков, эти люди были легендой. Это история человеческого подвига – до настоящего времени никому не рассказанная.

подробнее >>
ИСКУССТВО ГОМЕОПАТИИ
Попова, Татьяна

Врач-гомеопат Татьяна Демьяновна Попова — автор нескольких книг о гомеопатии, как сугубо медицинских, так и научно-популярных. Они изданы и на Украине, где она живет, и в других странах. Книга «Искусство гомеопатии» — не только доступное описание используемых в гомеопатии веществ, но и наблюдения врача, многим вернувшего здоровье и уверенного в том, что подлинная гомеопатия — это действительно искусство.

подробнее >>
ДРЕВНЯЯ РЕЛИГИЯ: роман
Мэмет, Дэвид

Молодая работница карандашной фабрики в городе Атланта, штат Джорджия, найдена убитой. В убийстве девушки обвинен управляющий фабрикой Лео Франк, хотя прямых улик не найдено. Совершить убийство мог и другой человек, чернокожий уборщик той же фабрики, но суд, уступая общественному мнению, склонен считать преступником еврея Франка…

Дэвид Мэмет (р. 1947), американский драматург, эссеист и прозаик, лауреат Пулитцеровской премии, с поразительным мастерством передает граничащее с безумием состояние обвиняемого во время суда и после приговора, отбывающего первые месяцы пожизненного заключения и не подозревающего, какая страшная судьба ожидает его в недалеком будущем.

В «Тексте» ранее вышел сборник эссе Д. Мэмета «Дети царей и цариц». 

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование.
Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>