©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2021 года прекратило принимать рукописи от авторов.  Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"1+1"
"Искусство..."
"Классика ХХ"
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Однажды"
"Открытая книга"
"Первый ряд"
"Семейный роман"
"Это фантастика!"
5+5
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Спарк, Мюриэл
События
Автор на языке оригинала: Muriel Spark

Книги:
ТЕПЛИЦА НАД ИСТ-РИВЕР
УТЕШИТЕЛИ
КЕНСИНГТОН, КАК ДАВНО ЭТО БЫЛО


Мюриэл Спарк (1918–2006) – классик английской литературы. Знакомство с ее произведениями предусмотрено в Великобритании программами средней и высшей школы, она лауреат литературных премий, в том числе премии Дэвида Коэна, удостоена почетных званий и наград ряда университетов Великобритании и за ее пределами. С 1963 года Спарк состояла в Королевском литературном обществе, в 1967-м была награждена орденом Британской империи и в 1993-м возведена в рыцарское достоинство.

Мюриэл Спарк (урожденная Мюриэл Сара Камберг, 1918-2006) родилась в столице Шотландии Эдинбурге(Великобритания). Отец ее происходил из еврейской семьи из Литвы, а мать была англичанка-протестантка из Хертфордшира.
Образование Мюриэл получила в школе для девочек Джеймса Гиллеспи, затем посещала писательские курсы, работала секретарем. В 1937 отправилась в Африку, в Южную Родезию, где вышла замуж. Вскоре родился сын, брак распался и на военном транспорте в 1944 году Мюриэл Спарк вернулась в Англию, работала в разведывательном отделе Министерства иностранных дел.

В литературу она пришла после войны, начала с поэзии, занималась литературной критикой.
Спарк опубликовала несколько поэтических сборников, ряд заметных критических работ. В 1947 году она стала редактором "Поэтического обозрения". Первый ее роман, "Утешители", увидел свет в 1951 году, внимание к ней привлек роман "Мементо мори" (1959), а широкую известность и успех принес ей роман "Мисс Джин Броди в расцвете лет" (1961). Среди других романов Мюриэл Спарк - "Робинзон" (1958), "Баллада о предместье" (1960), "Холостяки" (1960), "Небогатые девушки" (1963), "Сиденье водителя" (1970), "Не беспокоить" (1971), "Аббатиса Кревская" (1974), "Территориальные права" (1979), "Единственная проблема" (1984), "Далекий крик из Кенсингтона" (1988), "Симпозиум" (1990), "Реальность и мечты" (1996) и др. Также она выпустила пять сборников рассказов, избранный поэтический сборник (1967) и пьесу. В 1993 году Мюриэл Спарк написала "Curriculum Vitae: автобиография". Последний роман Спарк "Оказание пособничества и подстрекательство" вышел в 2001 году.


     О книге "Снежная пантера" С.Тессона https://echo.msk.ru/programs/books/2880840-echo/ Николай Александров: «Звери живут по-соседски, терпят друг друга, но не вступают в приятельские связи. Не стоит все перемешивать — вот разумная организация коллективной жизни...» Книга Сильвена Тессона «Снежная пантера» - один из примеров современного травелога.
     О романе Веркора "Молчание моря" - на "Эхо Москвы" https://echo.msk.ru/programs/books/2878794-echo/ Николай Александров: Веркор — псевдоним Жана Марселя Брюллера, основателя одного из самых знаковых и по сегодняшний день французских издательств — издательства «Минуи», в свое время рупора французского сопротивления. Оно и возникло благодаря роману «Молчание моря» — диалогу-монологу немецкого офицера с французами, дядей и племянницей, диалогу между словами (немца) и молчанием (французов).

     Сыщик Гулливер - фрагмент из литературного детектива Фрагмент литературного детектива Даниэля Клугера "Новые приключения Гулливера", в котором в роли сыщика выступает всем известный герой Джонатана Свифта: https://godliteratury.ru/articles/2021/07/29/novye-prikliucheniia-gullivera
     «Аромат империй» - среди новых книг по культурологии Запахи — часть повседневной жизни каждого человека. «Аромат империй» — книга немецкого ученого и писателя Карла Шлегеля о российско-французских связях в парфюмерии, о культуре запахов, судьбах людей, создававших в ХХ веке знаменитые духи, — в обзоре новых книг по истории и культурологии "Диалог сквозь эпохи": https://www.labirint.ru/now/dialog-skvoz-epohi/
     "Снежная пантера" - в Каннах На 74-м Каннском фестивале 6-17 июля будет представлен фильм по удостоенной премии Ренодо книге «Снежная пантера» (La Panthère des neiges) знаменитого французского путешественника Сильвена Тессона. Книга и фильм рассказывают об экспедиции в Тибет в поисках снежного барса, "пантеры горных снегов", которую Тессон совершил вместе с Венсаном Мюнье, фотографом, снискавшим всемирную известность уникальными снимками животных. Режиссер фильма Мари Амиге была участником экспедиции. И теперь у нас есть возможность буквально увидеть то, о чем писал Сильвен Тессон.

Все события >>
Хорошие книги
ВИЛЛА «АМАЛИЯ»
Киньяр, Паскаль

Паскаль Киньяр — один из самых ярких писателей современной Франции, лауреат Гонкуровской премии 2002 года, книги которого необыкновенно изысканны и увлекательны. Героиня романа «Вилла “Амалия“», талантливый композитор, ради музыкального творчества без сожаления расстается с суетой своей нынешней жизни и находит счастье в тишине, покое, наслаждении одинокими прогулками на маленьком островке, где на скале высоко над морем стоит вилла «Амалия», давшая свое имя роману, который оканчивается словом «рай».

подробнее >>
СТОЛИЦА
Менассе, Роберт

«Столицу» называют «первым романом о ЕС» и «“Карточным домиком” о Европейском союзе». Сочетание интеллектуальной прозы и триллера. В 2017 году роман награжден Deutscher Buchpreis, Немецкой литературной премией, отмечающей немецкоязычный  «Роман года». На русский язык книгу перевела Нина Николаевна Федорова, в 2018 году удостоенная немецкой переводческой премии «Мерк» в номинации «Художественная литература». В центре повествования – шесть чиновников Евросоюза, отвечающих за подготовку празднования юбилея Евросоюза. Торжества по этому случаю планируются в Освенциме, куда некоторые персонажи предлагают перенести политическую столицу Европы. События разворачиваются на фоне бюрократических кулис департамента Еврокомиссии, ведающего делами культуры.

подробнее >>
У ВАЛЕНТИНЫ СИНИЕ ПЯТКИ
Пастуро, Мишель / Ле Шо, Лоранс

Мишель Пастуро, автор всемирно популярных историй синего, чёрного, красного и зелёного цветов, вместе с художницей Лоранс Ле Шо расскажет о синем цвете. И о маленькой Валентине, которая обожает этот цвет, — и синие туфельки, и синий шар, и синие краски. И с ней вечно происходят всякие истории. На этот раз, поверишь ли, её пятки стали синими! А вообще-то синий — это цвет мечты, поэзии и размышлений, спокойствия и мира… Валентина вполне может гордиться тем, что это её любимый цвет!

подробнее >>
ГОЛЕМ: легенда
Зингер, Исаак Башевис

Знаменитую легенду о глиняном чудище, созданном в Праге в конце XIV века, пересказал для детей нобелевский лауреат Исаак Башевис Зингер (1904 – 1991).

Во времена, когда притеснения евреев были обычным делом, рабби Лейб чудесным образом создает из десяти мешков глины настоящего великана, который помогает ему спасти ни в чем неповинных единоверцев. Однако потом он утрачивает контроль над своим созданием, и тут начинаются всякие несуразности...

подробнее >>
К ВОСТОКУ ОТ АРБАТА
Кралль, Ханна

Ханна Кралль - один из самых известных в мире польских прозаиков-документалистов. В эпоху цензуры и пропаганды ее тексты ошеломляли читателя, книга «К востоку от Арбата» (1972 г.) моментально стала бестселлером. Критика отмечала ее умение «запутывать следы»: недоговаривать именно в той мере, которая, не давая цензору повода к запрету публикации, в то же время прозрачно намекала на истинное положение вещей в СССР, где Ханна с мужем работали корреспондентами польских газет в 60-е гг. Переиздавая сборник в 2014 г., Х.Кралль включила в него репортаж «Мужчина и женщина», написанный во время перестройки, заметив, что именно так следовало бы написать всю книгу, если бы тогда могли родиться слова, время для которых еще не пришло.

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>