Уважаемые авторы!
В связи с тем, что портфель издательства переполнен, мы вынуждены временно прекратить прием рукописей. Надеемся на ваше понимание. Желаем всем творческих удач!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Герои романа «По морю прочь» отправляются за океан, чтобы отдохнуть на побережье Южной Америки.
Юная Рэйчел Винрэс, сталкивается с разными людьми – политиками, писателями, учеными. Она узнает жизнь, испытывает первое чувство, а потом и настоящую любовь, и начинает понимать, что в человеческих отношениях ценно, а что – не более чем мишура.
Впервые на русском языке роман вышел в «Тексте» в 2002 году.
Интерес к роману не ослабевает, и мы с удовольствием предлагаем читателям новое издание.
Вирджиния Вулф (1882 – 1941) – всемирно известная писательница, критик и теоретик модернизма. «По морю прочь» –первый роман Вулф.
Аделина Вирджиния Вулф с детства хотела быть писателем, и все же роман «По морю прочь» вышел в свет, когда автору исполнилось уже тридцать три года. Писательница начала его примерно в 1908 г., первоначальное название было «Мелимброзия». Окончен роман был в 1913 г., но из-за приступа душевной болезни писательницы увидел свет только в 1915 г., в издательстве «Дакуорт и компания», принадлежавшем брату Вирджинии.
Она была очень требовательна к себе и своим работам, переписывала романы десятки раз, и потому язык романа «По морю прочь» изящен и точен, в нем нет никакой чрезмерности. Однако каждая фраза, каждое слово – невероятно насыщенны, богаты мыслями, как сознательными, так и бессознательными.
Автор послесловия Стюарт Н. Кларк – английский литературовед, специалист по творчеству и библиографии Вирджинии Вулф. Господин Кларк оказал неоценимую помощь при подготовке русского издания романа: он не только написал послесловие, но и давал ценные консультации переводчику во время работы над текстом, за что издательство выражает ему искреннюю признательность.
«САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ» – В ДЛИННОМ СПИСКЕ «БОЛЬШОЙ КНИГИ»!
Роман Валерия Генкина «Санки, козел, паровоз» («Текст», 2011) вошел в «Длинный список» премии «Большая книга», объявление которого состоялось 25 апреля в Российской Государственной библиотеке.
Пер Петтерсон вошел в 20 лучших книг ХХ века
Роман «Пора уводить коней» (Out Stealing Horses) Пера Петтерсона (русский перевод – «Текст», 2009) вошел в двадцатку лучшего чтива ХХI века! Опрос провел литературный интернет-журнал «The Millions».
«ОПЕРЕДИТЬ ГОСПОДА БОГА» — 18 апреля, Овальный зал
18 апреля в Овальном зале ВГБИЛ им М. И. Рудомино прошла презентация книг
"Опередить Господа Бога" Ханны Краль («Текст», «Книжники», 2011) и «И была любовь в гетто» Марека Эдельмана («Гешарим», 2010).
ЕВГЕНИЮ ЛЬВОВИЧУ ВОЙСКУНСКОМУ — ДЕВЯНОСТО!
С юбилеем поздравляем нашего автора и друга Евгения Львовича Войскунского! Замечательный писатель и боевой морской офицер, воевавший на Балтике, автор интересной фантастики и настоящего русского романа!
«БУЗА В ДЕРЕВНЕ ПЕРЕМИЛОВО» В МАНЕЖЕ
До 20 апреля в Манеже можно любоваться новыми работами художника Владимира Любарова, продолжающими его деревенский живописный эпос, начатый в начале 1990-х, когда В.Любаров был первым главным художником недавно созданного издательства «Текст».
Эта книга – наиболее полное в России и первое двуязычное издание стихов выдающегося французского поэта Жака Превера (1900 - 1977), одной из знаковых фигур во французской литературе. Ровесник века, Превер был современником и участником практически всех главных событий в культуре Франции двадцатого столетия, которые отразились в его поэзии, возникшей как синтез основных жанров этой культуры, прежде всего, театра, кино и песни. В сборник вошли стихотворения из всех значимых книг Превера от 40-х до 70-х годов.
В его романах действует неизменный инспектор Юнфинн Валманн, умный и по-скандинавски спокойный, если речь идет о преступности, и нежный и мужественный в отношениях со своей подругой Анитой Хегг. На этот раз действие происходит на лесном участке границы между Норвегией и Швецией. Настоящее эльдорадо для контрабандистов. На обочине дороги в лесу найден труп молодой женщины без документов. Убийства следуют одно за другим, и некоторые на первый взгляд совсем обычные люди оказываются втянутыми в смертельно опасную игру. То, что происходит на этом участке границы, на самом деле, - за гранью дозволенного...
Красота Жюльет привлекает внимание всех жителей французской деревушки. Мужчины хотят завоевать Жюльет, а она по ночам слушает музыку своей далекой родины.
Творчество и личность Дали всегда порождали немало споров, а его экстравагантное поведение и неординарность эстетических взглядов способны притягивать и отталкивать одновременно.
В этой книге собраны забавные истории, изречения, мысли, парадоксы и афоризмы знаменитого художника Сальвадора Дали (1904 – 1989), а также газетные статьи, написанные при его жизни, причем автором многих из них выступает сам Сальвадор Дали.
Долгое время эта несомненно важная и мало изученная до сих пор часть его искусства – литературное наследие – оставалась вытесненной успехом его картин, и теперь она постепенно выходит на поверхность, словно осколок подводной части айсберга.
Все это не только помогает глубже понять живопись Дали, но и заставляет задуматься над тем, где проходит граница, разделяющая шуточный вымысел и правду, фантазию и реальность.