©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2019 года прекратило принимать рукописи от авторов.  Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"Искусство..."
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События



Беккет, Сэмюэль
ПРО ВСЕХ ПАДАЮЩИХ : пьесы

Samuel Beckett
ALL THAT FALL


Серия "Классика"

Перевод с английского
М. Дадяна, Е. Суриц

2012 год
4000 экз.
254 стр.

ISBN 978-5-7516-1028-9


Проклятые герои Беккета представляют собой самую выразительную галерею поз, жестов и положений в пространстве со времен Данте.
Жиль Делёз

В сборник драматургических произведений одного их величайших писателей ХХ века, лауреата Нобелевской премии, родоначальника театра абсурда Сэмюэля Беккета, вошло двадцать пьес, написанных по-английски.

Большая часть пьес издается в России впервые, многие – в новых переводах. Билеты в театр

Содержание

ПРО ВСЕХ ПАДАЮЩИХ
Перевод Е. Суриц ....................................................................... 7
ПОСЛЕДНЯЯ ЛЕНТА КРЭППА
Перевод Е. Суриц ...................................................................... 43
ЗОЛА
Перевод Е. Суриц ...................................................................... 57
СЛОВА И МУЗЫКА
Перевод М. Дадяна ................................................................... 73
ИГРА
Перевод М. Дадяна ................................................................... 85
ФИЛЬМ
Перевод М. Дадяна ................................................................. 107
ПРИХОДЯТ И УХОДЯТ
Перевод М. Дадяна ................................................................. 125
А, ДЖО?
Перевод Е. Суриц .................................................................... 131
ВЗДОХ
Перевод М. Дадяна ................................................................. 139
НЕ Я
Перевод М. Дадяна ................................................................. 143
В ТОТ РАЗ
Перевод М. Дадяна ................................................................. 155
ШАГИ
Перевод Е. Суриц .................................................................... 167
ТРИО «ПРИЗРАК»
Перевод М. Дадяна ................................................................. 175
…ЛИШЬ ОБЛАКОМ…
Перевод М. Дадяна ................................................................. 187
ОТРЫВОК МОНОЛОГА
Перевод М. Дадяна ................................................................. 195
УКАЧАЛЬНАЯ
Перевод М. Дадяна ................................................................. 205
ЭКСПРОМТ «ОГАЙО»
Перевод М. Дадяна ................................................................. 217
КВАДРАТ
Перевод М. Дадяна ................................................................. 225
NACHT UND TRÄUME
Перевод М. Дадяна ................................................................. 233
Приложение.
СТАРАЯ МЕЛОДИЯ
Перевод М. Дадяна .............................................................

Назад в раздел

     "Горький" - о новой книге Р. Полищук По мнению портала "Горький", книги Рады Полищук напоминают истории, которые рассказывают на кухне давно не видевшие друг друга родственницы... не исключено, что из этих новелл может легко получиться составной роман, — смотря как читать...": https://gorky.media/context/pojmat-pervye-luchi-rassveta/ Прочесть фрагмент:
https://gorky.media/fragments/skleroz-staroj-bolonki-mary/
     Книга Ханны Кралль - на "Эхо Москвы" "Очерки замечательны и по взгляду, и по тону, и по пониманию..." - Николай Александров о книге Ханны Кралль "К востоку от Арбата": https://echo.msk.ru/programs/books/2352383-echo/
     Фрагменты из новинок Портал «Горький» публикует фрагменты из романов «Столица» Роберта Менассе: https://gorky.media/fragments/svinya-bezhit-k-tserkvi-svyatoj-ekateriny/ и «Искусство притворяться умным» Пьера Менара: https://gorky.media/fragments/ne-upotreblyaj-slovo-kak-popalo/  
     С Новым годом! С НАСТУПАЮЩИМ! Желаем отличного Нового года! Здоровья, благополучия и удачи - всем друзьям "Текста"! Мы очень ценим то, что вы были с нами в этом году. До скорых встреч! Ваш ТЕКСТ
     Книга Ханны Кралль - в обзоре "Горького" О высоте потолков в квартирах кандидатов и докторов и о документальной прозе Ханны Кралль "К востоку от Арбата" - в обзоре "Горького": https://gorky.media/context/vysota-potolkov-v-kvartirah-kandidatov-i-doktorov/

Все события >>
Хорошие книги
САНКИ, КОЗЕЛ, ПАРОВОЗ: роман
Генкин, Валерий

Герой романа на склоне лет вспоминает детство и молодость, родных и друзей и ведет воображаемые беседы с давно ушедшей из жизни женой.

Воспоминания эти упрямо не желают складываться в стройную картину, мозаика рассыпается, нить то и дело рвется, герой покоряется капризам своей памяти, но из отдельных эпизодов, диалогов, размышлений, писем и дневниковых записей — подлинных и вымышленных — помимо его воли рождается история жизни семьи на протяжении десятилетий.

подробнее >>
ИСЧЕЗНУВШИЕ СТРАНЫ. 1840—1970
Берге, Бьёрн

В этой книге норвежского архитектора и филателиста Бьёрна Берге почтовые марки удивляют своей способностью открывать страны, уже исчезнувшие с лица земли. Таких вы найдете здесь полсотни: некоторые из них просуществовали всего несколько недель – например, Восточная Карелия в Европе, другие более полувека – Оранжевое свободное государство в Южной Африке. Истории их читаются с огромным интересом. Они рассказаны через выпущенные ими почтовые марки, свидетельства очевидцев, кулинарные рецепты и произведения искусства.

подробнее >>
ПАРИЖ ФРАНЦИЯ Личные воспоминания
Стайн, Гертруда

Американская писательница Гертруда Стайн (1874–1946) окрестила молодых людей, вернувшихся с Первой мировой войны, потерянным поколением. Это она сказала, что художнику нужны не критики, а ценители. Неслучайно она приобрела славу родоначальницы модернизма. Ее манера письма рассчитана как бы на чтение вслух, а не глазами. В ее предложениях почти полностью отсутствует пунктуация. «Люди думают без знаков препинания», — писала Г.Стайн. В книге «Париж Франция» (разумеется, без запятой) Стайн описывает жизнь на юге Франции в начале Второй мировой войны — еще в ту пору, когда оставалась надежда, что до общеевропейской войны дело не дойдет…

подробнее >>
БРАТЬЯ
Юй Хуа

Юй Хуа – один из самых ярких современных китайских прозаиков. Роман «Братья» — сатирическое описание современного китайского общества, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу. Небольшой городок Лючжень под Шанхаем — уменьшенная модель всего Китая. Каждый из двух братьев — герой своего времени, символизирующий проигравших и выигравших в новых условиях.

подробнее >>
Я ПРИШЕЛ К ТЕБЕ, БАБИЙ ЯР... История самой знаменитой симфонии ХХ века
Евтушенко, Евгений

Эта симфония по мановению дирижерской палочки легко превращала консерваторский зал то в Голгофу, то в тюремную камеру, где томится Дрейфус, то в белостокскую улочку, над которой реет белый пух погрома, то в каморку Анны Франк, то в ярмарочный балаган со скоморошьими дудочками, то в мрачные своды, под которыми происходит суд над Галилеем, то в московский магазин с тихо движущимися полупризраками женщин.

Весь консерваторский зал вставал, когда на сцену между музыкантами, стучащими смычками по пюпитрам, как-то боком начал протискиваться судорожно сжимающий собственные руки человек с чуть смешным петушиным хохолком, с косо сидящими очками – Шостакович.
Е.Евтушенко

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>