©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2025 года прекратило принимать рукописи от авторов.  Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"1+1"
"Искусство..."
"Классика ХХ"
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Однажды"
"Открытая книга"
"Первый ряд"
"Семейный роман"
"Это фантастика!"
5+5
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События



Аксенов, Василий
НОВЫЙ СЛАДОСТНЫЙ СТИЛЬ

Серия "Открытая книга"

2022 год
829[3] стр.

ISBN 978-5-7516-1796-7


Василий Аксенов написал роман «Новый сладостный стиль» в 1996 году. Герой романа одаренный театральный режиссер, актер и бард Александр Корбах вынужден эмигрировать в Америку. Там он становится университетским профессором, находит состоятельного родственника, влюбляется в девушку-археолога, работает в Голливуде. Стремится в Россию, снова и снова возвращается в Москву девяностых годов, живет «между двумя странами». Блестящая словесная игра украшает речь героев романа, а поэтические фрагменты в конце каждой главы поднимают повествование до философского обобщения. Это книга о России и Америке, о переплетении человеческих судеб. О свободе, о которой Аксенов пишет: «…это крылатое существо, это новый сладостный стиль!» И конечно же — о любви.


В круговороте этого ошеломляю-
щего откровения или — смеем мы
предположить — в остром приступе
невроза он не заметил, как свернул
из сверкающего коммерческими
соблазнами треугольника в одну
из боковых умеренно освещенных
улиц... Тут вдруг открылась пер-
спектива, в центре которой на тем-
ном небе встало перед ним огром-
ными горящими буквами его соб-
ственное имя: Alexander Korbach.
Ну, вот и все. Пришел мой час.
Зовут. Апокалипсис, очевидно,
бывает с каждым по отдельности.
Василий Аксенов

Содержание
ЧАСТЬ I
1. Три ступени ............................................................................................. 7
2. Curriculum vitae ................................................................................. 10
3. Стоградусный Фаренгейт ............................................................ 42
I. Процессия ............................................................................ 47
ЧАСТЬ II
1. Анисья в Нью-Йорк-Сити ............................................................ 50
2. Рассеянность Фортуны................................................................... 52
3. Ох, любовь самоварная!................................................................. 61
4. Преисподняя ....................................................................................... 65
5. Кабинет Доктора Даппертутто ................................................ 69
6. Чернилка-непроливайка................................................................ 80
II. Бульвар ............................................................................................. 83
ЧАСТЬ III
1. Графство Йорноверблюдо, штат Мэриленд .................... 84
2. Замок «Галифакс», ничего особенного ................................. 95
3. Стенли Корбах в кругу семьи и в одиночестве .......... 103
4. Ночь успеха ...................................................................................... 112
III. Премьера ...................................................................................... 114
ЧАСТЬ IV
1. Отель «Кадиллак»............................................................................ 116
2. Западный лес .................................................................................... 120
3. Тайм-аут .............................................................................................. 128
4. Металлический лев ....................................................................... 155
5. В свете меноры ............................................................................... 159
6. Закатные Гималаи ......................................................................... 173
IV. Терраса .......................................................................................... 182
ЧАСТЬ V
1. Лавка Агамемнона ......................................................................... 184
2. Бетховен-стрит ................................................................................ 191
3. Гордый «Варяг» ................................................................................ 200
4. В стране гуингмов ......................................................................... 206
5. Толпа родственников ................................................................... 217
6. Застенчивая кобылка ................................................................... 239
V. Песня старухи ............................................................................ 244
ЧАСТЬ VI
1. Момент открытия рта ................................................................. 246
2. Тиснение по меди .......................................................................... 250
3. Крошка Нора .................................................................................... 264
4. Союз богатых ................................................................................... 283
5. Полет Норы ....................................................................................... 301
6. Пузыри земли, джакузи ............................................................. 309
7. Момент закрытия рта .................................................................. 320
VI. Лев в Алиото ............................................................................. 326
ЧАСТЬ VII
1. Боль и обезболивание ................................................................. 329
2. Доступ к телу ................................................................................... 339
3. Четвертое Исчезновение; исчез ............................................. 374
VII. Чудо в Атланте ..................................................................... 382
ЧАСТЬ VIII
1. «Пинкертон» ...................................................................................... 388
2. Иные сферы ....................................................................................... 395
3. Спустись оттуда! ............................................................................. 402
4. Феликс .................................................................................................. 417
5. Звездный восьмидесятых .......................................................... 422
6. Идейные ухабы ................................................................................ 427
7. Откликнись, Нора! ......................................................................... 436
8. Пили кофе, ели кейк .................................................................... 451
9. Как я могу, когда просто не могу? ...................................... 455
10. Опять фиддлстикс ....................................................................... 458
11. Промежуточные или окончательные? ............................. 462
12. Get up, Lavsky! ................................................................................ 465
VIII. Граница ...................................................................................... 467
ЧАСТЬ IX
1. «Galaxi-Korbach» ............................................................................... 469
2. Как Стенли Корбах с ходу решил все неразрешимые
проблемы Александра ................................................................. 477
3. Восточный Коридор ...................................................................... 480
4. «Ужин ваших бабушек» ............................................................... 483
5. Японский дивертисмент ............................................................ 495
6. Возвращаемся к «бабушкам» ................................................... 498
7. Качаемся на люстре ...................................................................... 502
8. Утюгом по башке, да? ................................................................. 506
9. Попытка генеалогического путешествия ......................... 516
10. Колоть орехи ублюдком .......................................................... 520
11. Нора во время ее отсутствия ............................................... 528
12. Перекресток Париж ................................................................... 541
13. Декабрь 1990, SVO ....................................................................... 562
IX. Three points of view ................................................................. 571
ЧАСТЬ X
1. На высшем уровне ........................................................................ 572
2. Акция Москвы ................................................................................. 584
3. Боевые товарищи ........................................................................... 602
4. Буйны головы на белы руки .................................................... 613
5. Спасибо за все! ................................................................................ 622
6. Зеркальная стена ........................................................................... 633
7. Виляющий тотем ............................................................................ 634
8. Межсезонье ....................................................................................... 640
9. Что такое сто лет? ........................................................................ 652
10. Оттянуться на халяву ............................................................... 658
X. Ночью на Пьяцца Цисцерна ................................................ 674
ЧАСТЬ XI
1. Арт .......................................................................................................... 675
2. Лавски .................................................................................................. 691
3. Стенли .................................................................................................. 713
4. Де Люкс ............................................................................................... 724
5. Нора ....................................................................................................... 731
6. Омар Мансур .................................................................................. 741
XI. ≪Цитата – это цикада≫ ..................................................... 750
ЧАСТЬ XII
1. Серебро Очичорнии ...................................................................... 751
2. Марш теперь в Израиль ............................................................. 763
3. Предфинальные омовения ........................................................ 776
4. Встреча ................................................................................................. 795
XII. Максимы ..................................................................................... 803
Комментарии ......................................................................................... 804



Назад в раздел

     ТЕКСТ на non/fictio№27 Друзья, грядет non/fictio№27! Книги «Текста» в этом году будут на двух стендах. Наши взрослые бестселлеры – на стенде F-15. А книжки для детей ищите на стенде J-1. Обещаем приятные цены, скидки, особенно на детские книги. Ждем вас 4–7 декабря (с 11:00 до 21:00) в Гостином дворе (Ильинка, 4). Ваш ТЕКСТ
     Rassvet Book Fair 18-19 октября. Ждем вас! Если на этих выходных вы в Москве, приходите на Rassvet Book Fair — можно всей семьей, и даже с питомцами. Порыться в книжных развалах и найти ту самую книгу, а еще поговорить. Будут 75 российских издательств со своими новинками  и бестселлерами, художественная литература, нон-фикшн и детские книги — по издательским ценам.
Все выходные с 12:00 до 20:00.
Вход бесплатный, но, пожалуйста, зарегистрируйтесь на сайте ярмарки: https://dkrassvet.space/events/rassvet-book-fair-10/До встречи!
     Встреча на Московской книжной неделе 6 сентября, в 19:00, на Московской книжной неделе, поговорим о том, «Как мы торговали: история отечественного книгоиздания и книготорговли. К специальному изданию книги Михаила Осоргина».
В разговоре примут участие:
Борис Куприянов — соучредитель книжного магазина «Фаланстер»
Ольгерт Либкин — глава издательства «Текст»
Кирилл Маевский — исполнительный директор Ad Marginem, сооснователь Центра современной культуры «Смена».
Чтобы поддержать беседу, приезжайте в Переведеновский переулок 18 стр.3.
Программа Московской книжной недели: https://moscowbookweek.ru
     Книги о Коко Шанель — к празднику весны К празднику весны — книги о Коко Шанель собрал Егор Серов в своей библиотеке на ОТР. Книга «АРОМАТ ИМПЕРИЙ «ШАНЕЛЬ № 5» И «КРАСНАЯ МОСКВА» Эпизод русско-французской истории ХХ века» — о том, что у каждого времени свой аромат, свое благоухание. О Коко Шанель и Полине Молотовой, чьи судьбы связаны с этими духами, а также о Казимире Малевиче — создателе флакона популярного в СССР одеколона «Северный» — рассказывает книга немецкого историка и эссеиста Карла Шлёгеля. Подробнее: https://disk.yandex.ru/d/s7rZnMmEq-mZoA

     Книжная ярмарка в ДК «Рассвет» 8-9 марта Друзья, «Текст» тоже участвует в книжной ярмарке в ДК «Рассвет» 8-9 марта. До встречи на Столярном пер, 3к15, метро Улица 1905 года. Стол «Текста» - 29, но мы уверены, что вы, как всегда, узнаете нас по нашим книгам - привезем новинки, бестселлеры и, конечно, детскую билингву - двуязычные сказки, на каждом развороте - текст английского оригинала и классический перевод. И красочные, чудесные рисунки! https://dkrassvet.space/events/rassvet-book-fair-25/

Все события >>
Хорошие книги
СТИХОТВОРЕНИЯ
Малларме, Стефан

Великий французский поэт Стефан Малларме (1842-1898) – один из основоположников школы символизма, оказавший огромное влияние на французскую поэзию. Поэзия Стефана Малларме сложна для восприятия, но, несомненно, прекрасна.

Малларме часто упрекали в темноте, непонятности; по словам писателя и эссеиста Жюля Ренара, он «непереводим даже на французский язык». Он действительно избегал прямо называть вещи, убежденный, что «назвать предмет – значит на три  четверти уничтожить наслаждение от стихов, которое состоит в постепенном разгадывании».

К переводам Малларме обращались такие поэты, как Иннокентий Анненский, Максимилиан Волошин, Илья Эренбург. Однако большая часть переводов представлена только в подборках и поэтических антологиях; только в 1995 году издательством «Радуга» был выпущен сборник Малларме в переводах Романа Дубровкина. Двуязычный сборник стихотворений Стефана Малларме представляет собой самое полное издание великого французского символиста в России. В сравнении со сборником 1995 года он дополнен новыми переводами, а также сопровождается подробными комментариями переводчика.

подробнее >>
ЭСАВ
Шалев, Меир

Меир Шалев — самый популярный автор современного Израиля. Роман «Эсав» — это семейная сага, охватывающая период от Первой мировой войны до нашего времени. В центре событий — драматическая судьба братьев-близнецов, чья история во многом напоминает библейскую историю Якова и Эсава (в русском переводе Библии — Иакова и Исава). Сплав серьезности и насмешливой игры, богатый язык и изощренный сюжет увлекут и обрадуют ценителей хорошей прозы.

подробнее >>
ВСЕ МЫ КАННИБАЛЫ, а также КАЗНЬ ДЕДА МОРОЗА
Леви-Стросс, Клод

В книгу крупнейшего антрополога современности Клода Леви-Стросса (1908–2009) вошли шестнадцать статей, написанных в последнее десятилетие минувшего века и эссе «Казнь Деда Мороза» (1952). Все эти работы автор создал, отталкиваясь от какого-либо актуального события, но о чем бы он ни писал — об эпидемии коровьего бешенства, о различных формах каннибализма или о предрассудках, связанных с ритуальными практиками, — он всегда помнит слова Монтеня, ставшие пророческими: «Каждый называет варварством то, что ему непривычно», — и призывает нас не забывать о них при оценке происходящих на наших глазах событиях. Переведенный с десятка языков, этот сборник знаменует начало ХХI века.

подробнее >>
КОНТРАПУНКТ
Энквист, Анна

Роман нидерландской писательницы Анны Энквист рассказывает о судьбе пианистки, решившей уже в зрелом возрасте во второй раз взяться за освоение баховских «Гольдберг-вариаций» — то, что до нее однажды проделал Гленн Гульд. Для каждой вариации пианистка подбирает сюжет из собственной жизни, уделяя особое внимание своим взаимоотношениям с дочерью. Это потрясающая книга о музыке и ее роли в жизни и о жизни и ее роли в музыке. Пересказывать ее содержание так же глупо, как пытаться передать словами баховские «Гольдберг-вариации», легшие в ее основу. Зато с уверенностью можно сказать, что «Контрапункт» – один из лучших европейских современных романов, мастерски переведенный на русский язык.

подробнее >>
ИСПОВЕДЬ МОЕГО СЕРДЦА
Оутс, Джойс Кэрол

Семейный роман, хроника рода Лихтов от талантливой авантюристки восемнадцатого века Сары Лихт до бесславного конца этого рода в тридцатые годы века двадцатого. Абрахам, патриарх семейства, вырастил и слепил по своему образу и подобию целый выводок одаренных мошенников, жуликов и убийц, знатоков Игры, как он называет свою жизненную философию. Путешествуя по Америке, они мастерски обводят вокруг пальца доверчивых жертв, играя на их пороках. Абрахам вовлекает свою семью во все более запутанные и эффектные авантюры, в конце концов семейные узы оказываются столь же ненадежными, сколь его планы по надувательству наивных чужаков. "Поразительная изобретательность, бурный поток фантазии завораживает читателя..." - написала о романе "Дейли телеграф".

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>