©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2023 года прекратило принимать рукописи от авторов.  Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"1+1"
"Искусство..."
"Классика ХХ"
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Однажды"
"Открытая книга"
"Первый ряд"
"Семейный роман"
"Это фантастика!"
5+5
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События



Аксенов, Василий
НОВЫЙ СЛАДОСТНЫЙ СТИЛЬ

Серия "Открытая книга"

2022 год
829[3] стр.

ISBN 978-5-7516-1796-7


Василий Аксенов написал роман «Новый сладостный стиль» в 1996 году. Герой романа одаренный театральный режиссер, актер и бард Александр Корбах вынужден эмигрировать в Америку. Там он становится университетским профессором, находит состоятельного родственника, влюбляется в девушку-археолога, работает в Голливуде. Стремится в Россию, снова и снова возвращается в Москву девяностых годов, живет «между двумя странами». Блестящая словесная игра украшает речь героев романа, а поэтические фрагменты в конце каждой главы поднимают повествование до философского обобщения. Это книга о России и Америке, о переплетении человеческих судеб. О свободе, о которой Аксенов пишет: «…это крылатое существо, это новый сладостный стиль!» И конечно же — о любви.


В круговороте этого ошеломляю-
щего откровения или — смеем мы
предположить — в остром приступе
невроза он не заметил, как свернул
из сверкающего коммерческими
соблазнами треугольника в одну
из боковых умеренно освещенных
улиц... Тут вдруг открылась пер-
спектива, в центре которой на тем-
ном небе встало перед ним огром-
ными горящими буквами его соб-
ственное имя: Alexander Korbach.
Ну, вот и все. Пришел мой час.
Зовут. Апокалипсис, очевидно,
бывает с каждым по отдельности.
Василий Аксенов

Содержание
ЧАСТЬ I
1. Три ступени ............................................................................................. 7
2. Curriculum vitae ................................................................................. 10
3. Стоградусный Фаренгейт ............................................................ 42
I. Процессия ............................................................................ 47
ЧАСТЬ II
1. Анисья в Нью-Йорк-Сити ............................................................ 50
2. Рассеянность Фортуны................................................................... 52
3. Ох, любовь самоварная!................................................................. 61
4. Преисподняя ....................................................................................... 65
5. Кабинет Доктора Даппертутто ................................................ 69
6. Чернилка-непроливайка................................................................ 80
II. Бульвар ............................................................................................. 83
ЧАСТЬ III
1. Графство Йорноверблюдо, штат Мэриленд .................... 84
2. Замок «Галифакс», ничего особенного ................................. 95
3. Стенли Корбах в кругу семьи и в одиночестве .......... 103
4. Ночь успеха ...................................................................................... 112
III. Премьера ...................................................................................... 114
ЧАСТЬ IV
1. Отель «Кадиллак»............................................................................ 116
2. Западный лес .................................................................................... 120
3. Тайм-аут .............................................................................................. 128
4. Металлический лев ....................................................................... 155
5. В свете меноры ............................................................................... 159
6. Закатные Гималаи ......................................................................... 173
IV. Терраса .......................................................................................... 182
ЧАСТЬ V
1. Лавка Агамемнона ......................................................................... 184
2. Бетховен-стрит ................................................................................ 191
3. Гордый «Варяг» ................................................................................ 200
4. В стране гуингмов ......................................................................... 206
5. Толпа родственников ................................................................... 217
6. Застенчивая кобылка ................................................................... 239
V. Песня старухи ............................................................................ 244
ЧАСТЬ VI
1. Момент открытия рта ................................................................. 246
2. Тиснение по меди .......................................................................... 250
3. Крошка Нора .................................................................................... 264
4. Союз богатых ................................................................................... 283
5. Полет Норы ....................................................................................... 301
6. Пузыри земли, джакузи ............................................................. 309
7. Момент закрытия рта .................................................................. 320
VI. Лев в Алиото ............................................................................. 326
ЧАСТЬ VII
1. Боль и обезболивание ................................................................. 329
2. Доступ к телу ................................................................................... 339
3. Четвертое Исчезновение; исчез ............................................. 374
VII. Чудо в Атланте ..................................................................... 382
ЧАСТЬ VIII
1. «Пинкертон» ...................................................................................... 388
2. Иные сферы ....................................................................................... 395
3. Спустись оттуда! ............................................................................. 402
4. Феликс .................................................................................................. 417
5. Звездный восьмидесятых .......................................................... 422
6. Идейные ухабы ................................................................................ 427
7. Откликнись, Нора! ......................................................................... 436
8. Пили кофе, ели кейк .................................................................... 451
9. Как я могу, когда просто не могу? ...................................... 455
10. Опять фиддлстикс ....................................................................... 458
11. Промежуточные или окончательные? ............................. 462
12. Get up, Lavsky! ................................................................................ 465
VIII. Граница ...................................................................................... 467
ЧАСТЬ IX
1. «Galaxi-Korbach» ............................................................................... 469
2. Как Стенли Корбах с ходу решил все неразрешимые
проблемы Александра ................................................................. 477
3. Восточный Коридор ...................................................................... 480
4. «Ужин ваших бабушек» ............................................................... 483
5. Японский дивертисмент ............................................................ 495
6. Возвращаемся к «бабушкам» ................................................... 498
7. Качаемся на люстре ...................................................................... 502
8. Утюгом по башке, да? ................................................................. 506
9. Попытка генеалогического путешествия ......................... 516
10. Колоть орехи ублюдком .......................................................... 520
11. Нора во время ее отсутствия ............................................... 528
12. Перекресток Париж ................................................................... 541
13. Декабрь 1990, SVO ....................................................................... 562
IX. Three points of view ................................................................. 571
ЧАСТЬ X
1. На высшем уровне ........................................................................ 572
2. Акция Москвы ................................................................................. 584
3. Боевые товарищи ........................................................................... 602
4. Буйны головы на белы руки .................................................... 613
5. Спасибо за все! ................................................................................ 622
6. Зеркальная стена ........................................................................... 633
7. Виляющий тотем ............................................................................ 634
8. Межсезонье ....................................................................................... 640
9. Что такое сто лет? ........................................................................ 652
10. Оттянуться на халяву ............................................................... 658
X. Ночью на Пьяцца Цисцерна ................................................ 674
ЧАСТЬ XI
1. Арт .......................................................................................................... 675
2. Лавски .................................................................................................. 691
3. Стенли .................................................................................................. 713
4. Де Люкс ............................................................................................... 724
5. Нора ....................................................................................................... 731
6. Омар Мансур .................................................................................. 741
XI. ≪Цитата – это цикада≫ ..................................................... 750
ЧАСТЬ XII
1. Серебро Очичорнии ...................................................................... 751
2. Марш теперь в Израиль ............................................................. 763
3. Предфинальные омовения ........................................................ 776
4. Встреча ................................................................................................. 795
XII. Максимы ..................................................................................... 803
Комментарии ......................................................................................... 804



Назад в раздел

     О романе Мюриэл Спарк "Кенсингтон, как давно это было" О романе признанного классика английской литературы XX века Мюриэл Спарк "Кенсингтон, как давно это было" (пер. с англ. Елены Суриц) - в еженедельном обзоре литературного критика Анастасии Завозовой: https://t.me/textpubl/372 Цитата: "Мюриэл Спарк как писательница хороша, собственно, тем, что умела создавать неоднозначные женские характеры еще до того, как в литературе это стало гольфстримом... Маленький, но во всех отношениях полнотелый роман о соседях за стенкой, издательском дельце и одной женщине, на которой все это держится, (и за которую все эти держатся тоже)".
     О новом переводе «Дублинцев» Джеймса Джойса В январском номере журнала «Иностранная литература» (2023), в рубрике «БиблиофИЛ. Среди книг» с Константином Львовым - рецензия «В поисках mot juste» посвящена новому переводу «Дублинцев» Джеймса Джойса. Это последняя, изданная при жизни, работа переводчицы Елены Александровны Суриц (1929-2022). Константин Львов проводит сравнительный анализ переводов и оригинального текста Джойса и отмечает схожую с Джойсом поэтичность в переводе Елены Суриц. Книга Д. Джойса «Дублинцы» и фрагмент текста здесь: https://www.labirint.ru/books/821296/
     О трудностях перевода - в Пушкинском В рамках образовательной программы к выставке «ВСЕобщий язык» в Пушкинском музее о собственном переводческом опыте рассказали наши коллеги Вера Мильчина и Александр Ливергант, которые своей многолетней работой делают доступными для русского читателя прославленные английские и французские тексты. Два фрагмента этой встречи на нашей страничке в Telegram: https://t.me/textpubl/328 (Вера Мильчина); https://t.me/textpubl/329 (Александр Ливергант рассказывает о недавно законченном новом переводе романа Уилки Коллинза "Лунный камень", который готовит к печати редактор Валерий Генкин).  
     Пять книг января. Выбор шеф-редактора «Эта книга вышла в 1926 году, став своего рода "Лолитой" задолго до "Лолиты"…» - Книга «Похититель детей» Жюля Сюпервьеля в выборе шеф-редактора портала "Год литературы" Михаила Визеля. Пер. с франц. Ольги Поляк. https://godliteratury.ru/articles/2023/01/13/piat-knig-ianvaria-vybor-shef-redaktora
     «Хохайские хроники, или Единство осиротевших душ» О романе «Серебряная Инна» и его авторе Элисабет Рюнель – лауреате премии имени Августа Стриндберга, почетном профессоре университета Умео, одной из самых оригинальных шведских писательниц – рассказывает Афанасий Мамедов в авторской рубрике «Зеленая лампа»:  https://www.labirint.ru/now/mamedov-ryunel/

Все события >>
Хорошие книги
СТИХОТВОРЕНИЯ
Гюго, Виктор

В двуязычный сборник избранных стихотворений Виктора Гюго (1802–1885) включено все лучшее, созданное великим французским гуманистом. В книге представлены произведения из разных поэтических сборников, включая «Грозный год», «Искусство быть дедом», «Созерцания», публикуемые как на языке оригинала, так и в переводах В. Бенедиктова, В. Брюсова, А. Ахматовой, Б. Лившица, Г. Шенгели, М. Донского, В. Левика и других выдающихся русских поэтов прошлого и современности.

подробнее >>
БЛАГОСЛОВЕННОЕ ДИТЯ
Ульман, Лин

Лин Ульман – одна из самых талантливых писателей нынешней Норвегии, автор шести романов, опубликованных более чем в двадцати странах Европы и США. По ее книгам поставлены спектакли и сняты фильмы. «Благословенное дитя» — один из лучших романов Лин Ульман. Три сестры собираются навестить отца, уединенно живущего на острове. Они не видели его много лет, и эта поездка представляется им своего рода прощанием: отец стар и жить ему осталось недолго. Сестры, каждая по-своему, вспоминают последнее лето, проведенное ими на острове, омраченное трагическим и таинственным случаем, в котором замешаны все.



подробнее >>
РОЗА ГАЛИЛЕИ Рассказы и повесть
Шенбрунн-Амор, Мария

Избранная проза израильской писательницы, лауреата премии Terra Inсognita. Это истории любви — или ее отсутствия. Герои живут в разных странах и в разные времена, но вечно не вписываются в свое окружение. Женщина из Галилеи обнаруживает себя в ситуации библейской Вирсавии. Безалаберный и бестолковый герой оказывается последним праведником. Любовь помогает девушке повзрослеть и обрести себя в новой стране... Внимание к вечным темам, стилевое многообразие, ирония, метафоричность и бесспорное литературное мастерство.

подробнее >>
СМЕЕТСЯ ТОТ, КТО СМЕЕТСЯ
Коллективный роман

В 60-х годах прошлого века группой советских авторов был написан коллективный роман. Авторов было девять, писали поглавно. Очередность написания глав выбиралась жребием. Валентину Катаеву достался первый номер, Анатолием Гладилиным написана вторая глава, по очереди вступили Юрий Казаков, Лев Славин, Василий Аксенов, Илья Зверев и Владимир Войнович, все дальше и дальше закручивая сюжет. Раскручивать же его пришлось Фазилю Искандеру и Георгию Владимову. "Роман помимо своих сюжетных свойств оказался еще и некоей книгой, в которой собраны образцы писательских почерков, на диво не схожих..." - написал Илья Зверев.

подробнее >>
ЛЕГЕНДЫ О КОРОЛЕ АРТУРЕ И РЫЦАРЯХ КРУГЛОГО СТОЛА
Унсет, Сигрид

Роман нобелевского лауреата, норвежской писательницы Сигрид Унсет (1882–1949) создан по мотивам средневекового эпоса о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Исторический материал, как всегда у писательницы, — это только фон, на котором разыгрывается трагическая драма, роковой любовный треугольник: король Артур—Гвиневера—Ланселот. Унсет мастерски изображает психологические переживания героев и их роковой конец.

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>