Роман удостоен итальянской Премии Джульетты как «лучший роман о любви».
«Как несколько дней…» — полная драматизма история о любви трех мужчин к одной женщине и о ее ребенке, сыне трех отцов, мальчике с необыкновенным именем, охраняющим его от Ангела Смерти.
В то же время это глубоко поэтичный и одновременно интеллектуальный роман-размышление: о природе любви, об одиночестве, о неисповедимых путях судьбы. Пронизанный пунктиром то драматичных, то насмешливых житейских историй, виртуозно выстроенный сюжет постепенно ведет читателя к разгадке семейной тайны, лежащей в его основе.
Меир Шалев (р.1948) — самый популярный прозаик современного Израиля.
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Когда телепрограмма "Куклы" только набирала популярность, а знаменитого "Итого" не было и в помине, когда телезрители еще не научились сразу узнавать молодого бородатого автора - словом, в 1995 году в издательстве "Текст" вышла книга Виктора Шендеровича "Семечки". Под иным именем она возвращается к читателям, дополненная произведениями, созданными в последние годы. И, как выясняется по мере чтения, мир с тех пор не так уж изменился.
Роман «Жаренные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»», который похвалили Харпер Ли и другие мэтры литературы, продержался в этом списке 36 недель, став международным бестселлером. Книга была превращена в незабываемый кино-хит, классику американского кинематографа. Сценарий, написанный самой Фэнни Флэгг получил Премию Гильдии сценаристов и был номинирован на «Оскар».
Известный писатель и литературовед Станислав Рассадин рассказывает о своих друзьях, замечательных людях, составивших цвет русской культуры второй половины XX столетия, - Окуджаве, Слуцком, Искандере, Самойлове, Галиче, Козакове, Рецептере и многих других.
Герой книги Корнелий Удалов, встречая в своих космических странствиях представителей самых невероятных цивилизаций, отстаивает гуманистические принципы его и нашей планеты Земля, разговор о которых сегодня столь же важен, как и двадцать лет назад.
"История с моим бюстом" - по-своему уникальна в ряду книг Виктора Конецкого, писателя тонкого и ироничного, - здесь собраны его юмористические и сатирические повести и рассказы. Большинство из них автор специально переработал для первого издания книги в 2000 году, а некоторые были опубликованы тогда впервые. Практически все они вошли в золотой фонд русской литературы ХХ века.
Имей Иисус Навин в своем распоряжении пару пачек динамита, да командуй царь Ахав хотя бы одной танковой дивизией, да проводись в дни царя Соломона демократические выборы, Библия была бы совершенно другой. Только сердце, исполненное, подобно сердцу Иакова, любви и томления, бьется в муках сегодня точно так же, как тогда в земле "сынов востока" у колодца.
…Еврейский юмор, переживший с десяток империй, пропитанный жизнью гетто и местечек, отжавший в иронию свет и ужас многих столетий, отдраенный до интеллектуального блеска традицией еженедельного обсуждения священных книг, - этот материк был закрыт для нас. Закрыт даже для тех, кто по естественным причинам был близок к первоисточнику, чьи дедушки-бабушки в детстве говорили на идише и учили Тору... Но дедушки давно поменяли имена, а отцы - отчества, и на идиш наши старики переходили только для того, чтобы их не понимали внуки....Десятилетия напролет под еврейским анекдотом имелось в виду нечто вполне убого-советское, описанное еще у Ильфа-Петрова, про Абрама и Сару, с картавинкой, в которой надо полагать и таился главный юмор... Этот материк был закрыт для нас. Теперь мы помаленьку приоткрываем его для себя. Лучше поздно, чем никогда.
Раздавленный судьбой герой Бэккета не бунтует и никого не винит. Этот слабоумный калека с яростным нетерпением ждет смерти – как спасения, как избавления от страданий, чтобы в небытии спрятаться от ужасов жизни.
В этой книге немецкий текст печатается вместе с переводом Бориса Пастернака, исполненном в середине XX века и с тех пор остающимся самым лучшим, живым и современным воспроизведением «Фауста» на русском языке.
В настоящем издании сокращены «бытовые» и служебные записи, повторы, а также путевые заметки и американские дневники, вошедшие в полное издание «Одноэтажной Америки».
Борис Носик – Почетный член академии художеств
13 июля 2010 года Борис Михайлович Носик, известный знаток Франции и русского изобразительного искусства, избран Почетным членом Российской академии художеств.
Лауреатом Большой премии «Московский счет» в 2010 году стал поэт Дмитрий Веденяпин за книгу стихов и эссе «Между шкафом и небом», вышедшую в издательстве«Текст».
Е. Войскунский и Г. Прашкевич 11 июня на фестивале в ЦДХ
Прошла встреча с замечательными писателями, умными и интересными собеседниками, нашими давними авторами Евгением Войскунским и Геннадием Прашкевичем на 5 Московском международном открытом книжном фестивале в ЦДХ (Крымский вал, 10)
"О суббота!" - самый известный роман писательницы и сценариста Дины Калиновской - был опубликован в 1980 году в журнале "Дружба народов" и никогда не переиздавался. Тогда номер журнала с романом читали и перечитывали, передавали друзьям и знакомым, о нем вспоминали потом долгие годы. Это трогательная история двух одесских семей, которые с молодости знают друг друга. В той далекой молодости, во время Гражданской войны, кто-то был вынужден уехать за границу, а кто-то остался и жил воспоминаниями. И вот главная героиня романа Мария Исааковна находит в почтовом ящике заграничный конверт, а в нем письмо от давно любимого и потерянного. Он приезжает. Но что принесет эта встреча, ведь, кажется, уже и жизнь прожита...
Герой книги, в прошлом следователь, а после революции — скромный служащий, перебирающий никому не нужные бумаги, коротает одинокие вечера за писанием мемуаров и восстанавливает в памяти события своей молодости — таинственную историю одного расследования, на которое его подвинула страстная любовь.
Виктор Конецкий вошел в литературу в середине пятидесятых годов прошлого века. Его мужественная, полная романтики, искренняя проза сразу полюбилась читателям. Конецкий всегда оставался верен себе. Читатели остаются верны Конецкому.
В сборник вошли лучшие стихотворения великого немецкого поэта, драматурга, теоретика искусства и историка Ф. Шиллера в переводах известнейших русских поэтов — В. Жуковского, Ф. Тютчева, А. Григорьева, Л. Мея и переводчиков Л. Гинзбурга, И. Миримского, В. Левика и других.