© ООО «Текст», 2016
e-mail: text@textpubl.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2017 года прекратило принимать рукописи от авторов. Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Первый ряд"
"Юбилейная серия"
"Билингва"
"Квадрат"
Последний экземпляр
"Блуждающие звезды"
"Искусство..."
"Кешет | Радуга
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
«Место встречи»
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Неизвестный Сименон"
"Ильфиада"
"Текст"
"Еврейская книга"
"Детская книга"
Вне серии





.



поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События



Петтерсон, Пер
Я ПРОКЛИНАЮ РЕКУ ВРЕМЕНИ: роман

Per Petterson
JEG FORBANNER TIDENS ELV


Серия "Первый ряд"

Перевод с норвежского
О. Дробот

2011 год
3500 экз.
238 стр.

ISBN 978-5-7516-1008-1

Отрывки текста (PDF): Загрузить


Роман Пера Петтерсона, писателя номер один в Норвегии и самого читаемого современного норвежского прозаика в мире, это история отношений матери и сына.

Узнав о том, что мать больна раком, герой, который сам переживает драму развода, уезжает вместе с ней, и они проводят несколько дней вместе. Эти дни очень много значат в их жизни, они начинают лучше понимать и чувствовать боль друг друга.

Кроме прочего этот роман — удивительное исследование человеческой глупости и наивности, захватывающее описание того, насколько недалеким и в отношениях с людьми, и в политике может оказаться даже умный человек.

За книгу «Я проклинаю реку времени» Петтерсону присуждены премии Северного Совета и Медичи.

В «Тексте» выходила книга Пера Петтерсона «Пора уводить коней» (2009).

Пер Петтерсен (р.1952) – известный норвежский писатель, за роман «Пора уводить коней» удостоен одной из самых престижных в мире наград для прозаиков — международной премии IMPAK.


Назад в раздел

     «Билингва» – на «Эхо Москвы» Читать билингву, чтобы изучать языки? Или изучать языки, чтобы читать билингву? Что предпочитает читатель – стихи или прозу – с параллельным текстом на языке оригинала? В «Книжном казино» у Оксаны Пашиной об этом говорили гости: переводчик и составитель книги «Стихотворений» О.Уайльда Татьяна Зборовская, главный редактор «Текста» Валерий Генкин и директор Ольгерт Либкин. На игровом столе лежали книги серии «Билингва»: http://www.textpubl.ru/books/98/ Послушать или посмотреть передачу: http://echo.msk.ru/guests/819278-echo/
     C Новым годом!!! Дорогие друзья ТЕКСТА! Спасибо, что вы были с нами в этом году! Что в это непростое время покупали наши книги! И комментировали на наших страничках в сетях! Как это здорово, что мы с вами можем слышать голос друг друга! Пусть Новый год будет для вас счастливым, полным  вдохновения и новых ярких книжных впечатлений! Все лучшее у нас с вами впереди!
С Новым годом!!!
Ваш ТЕКСТ
     Роман Юй Хуа победил на конкурсе "Вдумчиво вглядываясь в Китай" Роман «Братья» Юй Хуа, одного из самых популярных и талантливых авторов современного Китая, стал победителем конкурса переводов китайской литературы на русский язык «Вдумчиво вглядываясь в Китай». Диплом переводчику Юлии Дрейзис вручили 7 декабря на церемонии празднования четвертой годовщины основания Китайского культурного центра в Москве, где присутствовали Чрезвычайный и полномочный посол КНР в РФ Ли Хуэй, директор культурного центра в Москве Чжан Чжунхуа, и, как принято писать, многочисленные гости. Выступления артистов из Нинся-Хуэйского автономного района помогали присутствующим перенестись в удивительный мир Китая.
     "Текст" на ярмарке non/fiction Дорогие друзья, встречаемся 30 ноября – 4 декабря на ярмарке non/fiction! Стенд «Текста» на прежнем месте: G-1, зал 8 (ЦДХ, Крымский вал, 10). Привезем все новинки и бестселлеры!
2 декабря, в пятницу, с 15:00 до 16:00, приглашаем в Авторский зал, где переводчик, лауреат премии им. В.А. Жуковского, Элла Владимировна Венгерова представит свою книгу «Мемуарески»  http://www.textpubl.ru/books/107/71486. Те, кто близко знаком с Эллой Владимировной, знают, как она умеет рассказывать – о детстве и студенческих годах, о работе в Библиотеке иностранной литературы, в РГГУ и, конечно, о книгах, писателях и друзьях… Ждем вас!
Ваш ТЕКСТ
     Шекспировский вечер в ВГБИЛ 23 ноября, в среду, в 18-30, у нас удивительный Шекспировский вечер – и литературный, и музыкальный – в Библиотеке иностранной литературы. Впервые прозвучат на русском языке песни из постановок шекспировского времени. Послушаем музыку и чтение фрагментов Первого кварто – первого варианта «Гамлета», поговорим об авторстве шекспировских текстов. У нас в гостях переводчик, поэт и музыкант Андрей Корчевский. Малый зал ВГБИЛ им. Рудомино, ул. Николоямская, д. 1, правое крыло, 4 этаж. http://libfl.ru/ru/event/chto-novogo-u-shekspira-vstrecha-s-perevodchikom-andreem-korchevskim

Все события >>
Хорошие книги
БРАТЬЯ БЕЛЬСКИЕ: мемуары
Даффи, Питер

Обо мне узнают только после моей смерти.
Тувья Бельский

Трое отважных мужчин, трое родных братьев, за годы Второй мировой войны спасли столько же евреев, сколько Оскар Шиндлер. Их боевой отряд уничтожил сотни вражеских солдат – приблизительно столько же, сколько было убито во время восстания в Варшавском гетто. Их звали Тувья, Асаэль и Зусь Бельские. Для тысячи двухсот евреев, вышедших из белорусских лесов в июле 1944 года, равно как и для нескольких поколений их потомков, эти люди были легендой. Это история человеческого подвига – до настоящего времени никому не рассказанная.

подробнее >>
ИСКУССТВО БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ
Шапо, Доминик

Книга известной французской писательницы, психолога по образованию, посвящена чувству радости, доступному для всех и очень важному в жизни человека. Вот названия некоторых разделов книги: «Все эти да, но, которые мешают нашей радости», «Радость – неполиткорректная эмоция», «Несколько предложений: Увеличим место радости в нашей жизни», «Культура радости в семье», «Культура радости в дружбе», «Возможно, ли культивировать радость на почве работы?», «Несколько шагов по направлению к радости», «Где оно, счастье?». Мы должны культивировать в себе это чувство, утверждает Доминик Шапо: оно мгновенно приносит плоды, оказывая благотворное влияние на наше здоровье, психику, взаимоотношения с другими людьми и самореализацию. Советы, которые дает автор, легко применимы на практике и вписываются в нашу повседневную жизнь.


подробнее >>
ВЕЧЕРА С МИСТЕРОМ МУЛЛИНЕРОМ: рассказы
Вудхаус, Пелем Г.

За долгую жизнь П. Г. Вудхаус (1881 - 1975) написал около ста книг и получил широкую известность во всем мире. Остроумные рассказы о многочисленных родственниках мистера Муллинера - прекрасные образцы творчества Вудхауса.

Можно купить на сайте

подробнее >>
1001 ДЕНЬ ИЛИ НОВАЯ ШАХЕРЕЗАДА
Ильф, Илья  / Петров, Евгений

В книге выдающихся сатириков Ильи Ильфа и Евгения Петрова впервые публикуются водевиль "Вице-король", созданный по мотивам двух глав "Золотого теленка", и титры к фильму "Праздник святого Йоргена". Также в книгу включены повести "Светлая личность", "1001 день, или Новая Шахерезада" и "Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска", водевили и сценарии, большинство из которых не переиздавалось уже много лет.

подробнее >>
УБИЙСТВО В СУББОТУ УТРОМ: роман
Гур, Батья

Суббота утром в Иерусалиме - казалось бы, самое неподходящее время для убийства. Да и место неожиданное - Институт психоанализа. Однако убийцей профессора Евы Нейдорф может быть только член этого закрытого сообщества. Полиции непросто разобраться в отношениях маститых психоаналитиков, их учеников и пациентов. Но для инспектора Михаэля Охайона и его блестящей бригады нет неразрешимых задач.

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование.
Упаковочное оборудование и: кондитерское торговое оборудование на crv-bakery.ru.
Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>