Уважаемые авторы!
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2022 года прекратило принимать рукописи от авторов.
Сожалеем и до скорых встреч!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
"Совершенно неожиданная интрига, превращающая роман в детектив..." - о романе Мюриэл Спарк "Кенсингтон, как давно это было" - Николай Александров, "Эхо Москвы", подробнее: https://echo.msk.ru/programs/books/2533749-echo/
Н.Александров о книге Фредерика Ришо "Парикмахер Марии-Антуанетты" - коротких очерках об исторических аутсайдерах, людях, оставшихся в тени великих событий или знаменитых исторических личностей: https://echo.msk.ru/programs/books/2502811-echo/
Дорогие друзья, до 8 сентября открыта традиционная книжная выставка-ярмарка на ВДНХ (с 10 до 20, воскресенье - с 10 до 17). Все новинки "Текста" вы найдете на стенде "Лабиринта": пав. 75, зал А, стенд L9 / N10. Ждем вас!
Книги "Текста" - Э.Усланд "Когда в Африке идет дождь. Книжка о погоде и климате", Жак Превер "Письма с Баламутских островов - среди главных детских премьер выставки ММКВЯ-2019 (4-8 сентября, ВДНХ, пав. 75) https://www.labirint.ru/child-now/mmkvya-2019-detstvo/
Юбилеи быстро не заканчиваются! Читайте поздравления журналистов, переводчиков и художников Ольгерту Марковичу Либкину с 80-летием на дружественном литературном портале "Горький". ВИВАТ!
Поздравляем ОЛЬГЕРТА МАРКОВИЧА ЛИБКИНА с 80-летним юбилеем! Долголетия, удачи и много новых книг - ему, а значит, и "ТЕКСТУ", который он возглавляет уже 30 лет!
"Сложный, противоречивый, запутанный, многозначный, яркий и страстный, много чего напоминающий… и тем более удивительный сегодня, когда все чаще восторг путают с вдохновением, а чувства с рефлексиями", - о романе "Биография любви" Цруи Шалев - Николай Александров "Эхо Москвы".
«Я не знаю большего подонка, чем Одиссей...» - Ольга Колобова рассказывает о книге «Мой муж Одиссей Лаэртид», которую она написала в соавторстве с Валерием Ивановым под общим псевдонимом: Олег Ивик. Подробнее: https://www.labirint.ru/now/moy-muzh-odissey/
Книги Цруи Шалев переведены более чем на 20 языков, они получают награды не только на родине, но и в Европе, и становятся бестселлерами. О романе "Биография любви" Цруи Шалев - на "Горьком": https://gorky.media/co…/lyubov-izmena-koryst-i-predatelstvo/
"Леви-Стросс великий этнолог, создатель структурной антропологии, изучавший традиции, ритуалы и особенно мифы, чтобы найти общие черты у «цивилизованных» народов и обществ, которые до сих живут в племенном строе. Как известно, он эти общие черты находил, тем самым часто переворачивая наши представления о «прогрессивном» и «диком», о высокоразвитом и примитивном..." Подробнее: https://gorky.media/context/kofe-dryan-lyubimyj-kot-skotina/
2 июня, в воскресенье, в 14-45 приглашаем вас на встречу с писателем и театральным режиссером Михаилом Левитиным и презентацию его новой книги "Припрятанные повести" - в шатре 15, в центре фестиваля "Красная площадь".
"Полищук умудряется создавать из своей прозы дом, уютный, теплый, в котором можно и хочется жить – даже когда речь идет о событиях трудных, а то и трагических..." - о книге "Конец прошедшего времени" Рады Полищук - Ольга Балла. Подробнее: https://evrejskaja-panorama.de/knizhnaja-polka-135852281/
"Обстоятельства, характеры, судьбы. Обыденные и важные, именно в силу своей обыденности. Потому что некому больше вспоминать тех, кто когда-то составлял твою жизнь... и никаких предметных свидетельств ей нет: ни зонта, ни ружья, ни сундука..." - о книге Рады Полищук "Конец прошедшего времени" - Николай Александров, "Эхо Москвы": https://echo.msk.ru/programs/books/2410655-echo/
Отмечайте Блумсдэй - читайте Джойса
Если сегодня, 16 июня, когда поклонники «Улисса» Джеймса Джойса во всем мире отмечают Блумсдэй, вы, не оказались в Дублине и не прошли по местам Леопольда Блума... если вы не приняли участие в онлайн-флешмобе вконтакте или не увидели зрелищного перформанса по «Улиссу» с участием актеров петербургских театров… если не зашли сегодня в магазин «Все свободны» и уж точно не получили welcome drink в духе романа... если не были на фестивале «Современная музыка и литературная классика. Bloomsday в „Иностранке“»… это не значит, что День Блума прошел для вас впустую. У вас есть главное – бессмертный роман Джеймса Джойса. Читайте! Мечтайте! Воображайте! Путешествуйте! Делитесь впечатлениями! Это и будет наш общий Блумсдэй! В год, когда отмечается 140-летие Джеймса Джойса. https://www.labirint.ru/books/790569/
Хотим предупредить наших друзей
Дорогие друзья! От имени издательства "Текст" в Telegram распространяется информация об открытой вакансии наборщика текста, при этом требуют гарантийный взнос. Это НЕ МЫ! Будьте внимательны и осторожны. Ваш ТЕКСТ
Мишель Пастуро, автор всемирно популярных историй синего, чёрного, красного и зелёного цветов, вместе с художницей Лоранс Ле Шо расскажет о чёрном цвете. И о мальчике Пьере, который боялся темноты, ведь в темноте все предметы – чёрные. Вот была бы ночь синяя, было бы не так страшно. Но однажды он задумался: зачем вообще нужен чёрный? Разве это такой же цвет, как остальные? И оказалось, что с чёрным цветом не так всё просто… Вместе с Пьером ты увидишь, что чёрный — это ещё и очень красивый цвет.
Выдающийся писатель Джон Апдайк (1932–2009) — один из самых талантливых американских литераторов. Его роман «Давай поженимся» стал бестселлером. Это трогательная и захватывающая история о взаимоотношениях двух семейных пар. Муж одной из них влюблен в жену приятеля, а его жена — в приятеля мужа. Их переполняют пылкие чувства: страсть, нежность, гнев, отчаяние. Им кажется, что стоит развестись — и начнется новая жизнь. Но оказывается, они не готовы быть вместе. Любовь — не всегда счастье, иногда это страдание.
Ироничный и трогательный роман современной немецкой писательницы Эвы Баронски. Человек пробуждается и помнит только то, что накануне лежал на смертном одре и был Вольфгангом Амадеем Моцартом. Вокруг странный и пугающий мир: музыка без оркестра, кареты без лошадей, свет без свечей, женщины без стыда. Он в преддверии ада или рая? Постепенно Вольфганг понимает, что он не в 1791-м, а в 2006-м году, и может объяснить грандиозность своего путешествия во времени только Божественной миссией: он должен закончить свой Реквием. И вопрос о том, что ожидает Вольфганга, когда он завершит свой реквием, становится все более актуальным…
Знаменитый нидерландский писатель, поэт и автор путевых заметок Сэйс Нотебоом отдает дань уважения Венеции — городу, его истории и его сокровищам. Он воскрешает к жизни совершенно неожиданные места, любуясь садами, запертыми калитками, несчетными каналами и восхищаясь художниками, писателями и поэтами, некогда жившими и работавшими в этом городе, дворцами, мостами, живописными
полотнами и скульптурами, что принесли Венеции бессмертие. У Сэйса Нотебоома совершенно особенный голос, а зачастую и новый угол зрения… Вся эта книга — яркое свидетельство человека, который не может отвести взгляд и видит то, что другие — даже весьма сведущие специалисты — увидеть не сумели. (Грегори Даулинг. «Уолл-стрит джорнал»)
За двести лет, прошедших со дня рождения Теофиля Готье (1811 – 1872), вероятно, никто в Россиии так не восхищался его поэзией, как Николай Степанович Гумилев, в 1914 году выпустивший полный перевод его книги «Эмали и камеи».
С. Зенкин
В этом году исполняется 200 лет со дня рождения знаменитого французского писателя Теофиля Готье (1811 – 1872). Его сборник «Эмали и камеи», над которым Готье работал в течение последних двадцати лет своей жизни, — одна из вершин европейской поэзии XIX века. Переводы выполнены Николаем Гумилевым, чье понимание поэтического творчества во многом перекликается с концепцией Готье: перед читателем разворачивается равноправный диалог двух признанных мастеров стиха.
подробнее >>
В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».