Уважаемые авторы!
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2022 года прекратило принимать рукописи от авторов.
Сожалеем и до скорых встреч!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
В программе «Фигура речи» на ОТР в гостях у Николая Александрова – народный артист России, художественный руководитель Московского театра «Эрмитаж» Михаил Левитин. А разговор пойдет о книге «Невероятная легкость и ужасное любопытство», о людях театра начала ХХ века, об их судьбах, порой трагических, об этом интереснейшем времени в истории русской культуры: символизм, авангард во всех его проявлениях, от футуристов до обэриутов, театры-студии и театры-кабаре, второй МХАТ, студия Вахтангова, движение синеблузников… Россыпь новых имен: Михаил Чехов, Всеволод Мейерхольд, Николай Фореггер. https://otr-online.ru/programmy/figura-rechi/mne-tak-obidno-ponyatie-i-drugie-za-nim-te-kto-iskusstvenno-zatormozhen-zaderzhan-ne-pushchen-v-lyudi-velikie-bez-pretenziy-58927.html
Библионочь в интернет-магазине "Лабиринт" давно уже превратилась в фестиваль хорошей литературы. Новые книги, скидки и подарки до конца мая. Ждем вас! https://www.labirint.ru/biblionight/
В короткий список премии «Ясная Поляна» вошел роман «Братья» китайского писателя Юй Хуа! В переводе Юлии Дрейзис роман вышел в «Тексте» в 2015 году: https://www.labirint.ru/books/507534/ Член жюри премии писатель Евгений Водолазкин: «Сейчас все больше появляется людей, представляющих иные культуры, иные цивилизации. Жизнь не ограничивается европейской литературой». Писатель и тоже член жюри Алексей Варламов сказал, что любая книга иностранного автора - «это возможность путешествия в мир этого автора, в его страну».
Завершается весенняя ярмарка в «Лабиринте», где скидки достигают 85%. Лидером продаж среди книг «Текста» стал роман-антиутопия «1984» Джорджа Оруэлла в переводе с англ. Виктора Голышева. Прошло всего три года после окончания Второй мировой войны, когда Дж. Оруэлл (1903-1950) написал самое знаменитое свое произведение. Многое из того, о чем писал Джордж Оруэлл, покажется вам до безумия знакомым. Книга заканчивается в продаже. https://www.labirint.ru/books/790566/
Роман знаменитой французской писательницы Ирен Немировски (1903—1942), погибшей в Освенциме, безжалостно обнажает психологию людей во время вражеского нашествия, воскрешает трагическую страницу французской истории. Роман увидел свет в 2004 году и удостоен литературной премии Ренодо, что стало уникальным событием, поскольку эта премия, как и Нобелевская, дается только здравствующим авторам. Перевод с фр. Екатерины Кожевниковой и Марианны Кожевниковой. О романе И. Немировски рассказывает издатель книги Ольгерт Либкин: https://disk.yandex.ru/i/-zJaMggRRzBJ9g.
О писателе Борисе Штерне и его книге рассказов "Недостающее звено", новинке серии "Это фантастика!", рассказывает редактор книги и директор "Текста" Ольгерт Либкин: https://disk.yandex.ru/i/QNh5kk7Duiq9Lg
27 апреля в 19:00—21:00 «Роль переводчика весьма скромная» — полагала Елена Суриц, подарившая жизнь в русской культуре шведским, датским, норвежским, немецким, французским, английским, ирландским, американским писателям и поэтам. Она перенесла в нашу отечественную литературу голоса Кнута Гамсуна и Августа Стриндберга, Пера Лагерквиста и Карен Бликсен, Томаса Лав Пикока и Уильяма Голдинга, Сэмюэла Бэккета и Эжена Ионеско, Вирджинии Вулф и Мюриел Спарк. Благодаря Елене Александровне, перефразируя слова Нового Завета, «каждый слышит их говорящих его наречием». https://libfl.ru/ru/event/nizkiy-poklon-vam-elena-aleksandrovna-vecher-pamyati-eleny-suric
26 апреля исполняется 85 лет Виктору Голышеву – патриарху отечественной школы художественного перевода! И нашему автору. В «Тексте» в переводе Виктора Петровича выходили: «Мост короля Людовика Святого» Торнтона Уайлдера, «Смерть – гордая сестра» и «Паутина земли» Томаса Вулфа, «Уайнсбург, Огайо» Шервуда Андерсона, «1984» Джорджа Оруэлла – меньше, чем нам хотелось бы. Здоровья юбиляру и новых текстов! Поздравляем!!! https://www.labirint.ru/authors/65635/
«Для меня Катержина Тучкова теперь становится в ряд с другими любимцами из Чехии. И надеюсь, что мы сумеем познакомиться и с другими ее работами...» Роман Катержины Тучковой "Ведуньи из Житковой" - среди рекомендаций блогеров на весенней ярмарке "Лабиринта": https://www.labirint.ru/springfair/#reviews#!/tproduct/436234592-1497456130776
«Фантастику писали все великие писатели...» — утверждает составитель новой серии «Это фантастика!» писатель Виталий Бабенко. В новую серию войдут произведения, которые известны далеко не всем. И тем не менее это будет именно фантастическая проза, великолепная и разнообразная. Подробнее: https://www.labirint.ru/now/tekst-fantastika/
Во все времена важно сохранять традиции, одна из таких традиций – весенняя книжная ярмарка «Лабиринта»: https://www.labirint.ru/springfair/ С 15 апреля по 10 мая присоединяйтесь к прямым эфирам, обсуждениям и викторинам, беседам с авторами и издателями. Как всегда, будут скидки и подарки! И особенно ждем на страничке "Текста": https://www.labirint.ru/pubhouse/130/
«Зеленый гедонист» звучит как оксюморон. Но книга Александра фон Шёнбурга как раз о том, как можно жить, ограничивая себя в чем-то, чтобы не причинять вреда природе, и получать от этого удовольствие. Об этом - разворот в апрельском номере «Читаем вместе»: https://disk.yandex.ru/i/9wwoLCuFZeFDwg
9 апреля – 100-летие Евгения Львовича Войскунского (1922-2020). Писатель, журналист, морской офицер, участник обороны полуострова Ханко, обороны Ленинграда. Два ордена Красной звезды, орден Отечественной войны 2-й степени, орден Знак Почета, медали «За боевые заслуги», «За оборону Ленинграда», «За победу над Германией». Более 25 книг прозы. Премии имени К. Симонова (за роман «Кронштадт»), «Венец», «Аэлита», имени И. Ефремова, им. братьев Стругацких.
В «Тексте» выходили «Девичьи сны», «Румянцевский сквер» и роман «Полвека любви», который Евгений Львович называл своей Главной книгой. Последний его роман «Балтийская сага» вышел в 2018 году, к сожалению, не у нас. Евгений Львович был с нами, когда его ученики задумали и основали первое независимое издательство России – «Текст».
В «Литературной газете» - не публиковавшееся ранее интервью с Е.Л. Войскунским, беседа состоялась в 2018 году: https://lgz.ru/article/-14-6828-06-04-02022/prozrevshee-pokolenie/
Большую часть своей жизни Джеймс Августин Алоизиус Джойс (1882−1941) прожил в изгнании. Не будет преувеличением сказать, что он возвеличил свое изгнание ровно настолько, насколько возвеличил оставленный им Дублин, покинутый им остров. В случае с Джойсом слово «изгнание» следует писать с прописной буквы, как слово Бог. Изгнание по Джойсу — страна, не имеющая границ, все языки которой спаяны в единое целое. В Изгнании растет художник. Джойс понял это раньше всех остальных. К 140-летию Д.Джойса - в «Зеленой лампе» Афанасия Мамедова: https://www.labirint.ru/now/mamedov-dzhoys/
В интервью НГ-Ex Libris прозаик Алла Хемлин — об ужасе перед словом «является» и о любви к тире, знаку хорошо темперированного отчаяния. «Интересная Фаина» была написана в 2020 году и с того времени существовала только в электронном виде. Недавно в «Тексте» вышла бумажная книга, и теперь, по словам Аллы Хемлин, ее Фаина больше не самиздатка. Автор определяет свой роман «Интересная Фаина» как почти правдивую историю: https://www.ng.ru/ng_exlibris/2022-03-09/10_1117_person.html
Теннесси Уильямс обладал не только талантом драматурга – он прекрасно рисовал, был искусным актером, успешно исполнявшим эпизодические роли в фильмах по своим сценариям, и писал замечательные стихи. Русскоязычный читатель получил возможность основательно познакомиться с его поэзией, когда в конце 2021 года, года 110-летнего юбилея Теннесси Уильямса, в «Тексте» вышел его двуязычный сборник "Стихотворения". Книга, в которой собраны более 40 стихотворений, была представлена 26 марта 2022 года в Центре американской культуры ВГБИЛ. О жизни Теннеси Уильямса (1911–1983) и его противоречивой личности рассказала переводчик его стихов Елена Георгиевна Печерская. https://interaffairs.ru/news/show/34517
Выражаясь языком романа, а именно его критика отмечает прежде всего, «и хорошо, и было такое, а теперь тоже будет». Алла Хемлин называет свой роман почти правдивой историей. Роман Аллы Хемлин "Интересная Фаина" вошел в обзор "Пяти книг недели" НГ-Ex Libris: https://www.ng.ru/ng_exlibris/2022-02-02/9_1113_5books.html
Десять лет назад умер Станислав Борисович Рассадин, писатель, литературный критик, автор знаменитой статьи «Шестидесятники», по заглавию которой был назван целый период интеллектуальной жизни России. Мы издавали его книги «Русские, или Из дворян в интеллигенты», «Самоубийцы. Повесть о том, как мы жили и что читали», «Умри, Денис, или Неугодный собеседник императрицы», под его редакцией выходила «Серебряная серия русской поэзии». Последней вышла «Книга прощаний. Воспоминания о друзьях и не только о них». Мы и сейчас хотели бы продолжить издавать эти книги. Но мы не знаем, кому принадлежат права на них. Если вы можете нам помочь, будем очень признательны.
Роман Аллы Хемлин "Интересная Фаина" - в выборе шеф-редактора "Года литературы" Михаила Визеля: "Накануне дня, который в России считается «женским» – обзор пяти очень разных произведений современной русской литературы, чьи создательницы не задумываются, авторы они или авторки, а просто пишут, как чувствуют..." https://godliteratury.ru/articles/2022/03/05/novaia-zhenskaia
Роман «Братья» Юй Хуа - в шорт-листе «Ясной Поляны»
В короткий список премии «Ясная Поляна» вошел роман «Братья» китайского писателя Юй Хуа! В переводе Юлии Дрейзис роман вышел в «Тексте» в 2015 году: https://www.labirint.ru/books/507534/ Член жюри премии писатель Евгений Водолазкин: «Сейчас все больше появляется людей, представляющих иные культуры, иные цивилизации. Жизнь не ограничивается европейской литературой». Писатель и тоже член жюри Алексей Варламов сказал, что любая книга иностранного автора - «это возможность путешествия в мир этого автора, в его страну».
Лидер продаж книг "Текста"
Завершается весенняя ярмарка в «Лабиринте», где скидки достигают 85%. Лидером продаж среди книг «Текста» стал роман-антиутопия «1984» Джорджа Оруэлла в переводе с англ. Виктора Голышева. Прошло всего три года после окончания Второй мировой войны, когда Дж. Оруэлл (1903-1950) написал самое знаменитое свое произведение. Многое из того, о чем писал Джордж Оруэлл, покажется вам до безумия знакомым. Книга заканчивается в продаже. https://www.labirint.ru/books/790566/
О книге Ирен Немировски - издатель Ольгерт Либкин
Роман знаменитой французской писательницы Ирен Немировски (1903—1942), погибшей в Освенциме, безжалостно обнажает психологию людей во время вражеского нашествия, воскрешает трагическую страницу французской истории. Роман увидел свет в 2004 году и удостоен литературной премии Ренодо, что стало уникальным событием, поскольку эта премия, как и Нобелевская, дается только здравствующим авторам. Перевод с фр. Екатерины Кожевниковой и Марианны Кожевниковой. О романе И. Немировски рассказывает издатель книги Ольгерт Либкин: https://disk.yandex.ru/i/-zJaMggRRzBJ9g.
Макс Жакоб (1876–1944) — одна из ключевых фигур во французской поэзии XX века. «Певец со множеством голосов», он был человеком контрастов и в жизни, и в стихах. Светский денди, он будет мечтать об одиночестве, грешник — стремиться к святости, мистификатор — станет мистиком и умрет мучеником. Под стать изменчивой судьбе Жакоба — его стихи: череда масок, костюмов, интонаций.
Кто расскажет о Средних веках лучше, чем Жак Ле Гофф? Знаменитый французский историк, один из главных специалистов по Средневековью (а возможно, крупнейший на сегодняшний день), написал великолепную книгу, которая будет интересна как детям, так и взрослым. Она построена как диалог между автором-ученым и любознательным подростком. Средние века — одна из самых притягательных и ярких эпох в истории Европы. Ле Гофф показывает два разных ее облика: прекрасный, благородный, поэтический с одной стороны и неприглядный, в чем-то даже уродливый — с другой.
Роман финской писательницы Эмми Итяранты «Дневник чайного мастера» переведен более чем на 20 языков, на английском он называется «Память воды» ("Memory of Water"). В Финляндии роман стал победителем конкурса научно-популярной и фантастической литературы. Это роман-антиутопия, в нем предстает мир, который может стать реальностью: земля превратилась в пустыню, военные контролируют запасы пресной воды и властвуют над людьми. Нориа, главная героиня книги, бросает вызов системе.
120 завораживающих женских портретов! Девушки и женщины из пьес Шекспира... Известные и полузабытые, трогательные и грозные, страдающие и счастливые! Все портреты созданы известнейшими английскими художниками Мидоусом, Бостоком, Филдсом, Дженкинсом, Корбулдом, Хербертом... – современниками Генриха Гейне, который вместо подписей к портретам написал книгу о Шекспире и его эпохе. История книги такова…
В сборник знаменитого американского писателя Томаса Клейтона Вулфа (1900—1938) вошли два произведения из его единственного прижизненного издания короткой прозы «От смерти к утру». Повести «Паутина земли» (1932), построенная как монолог матери, обращенный к сыну, и «Смерть — гордая сестра» (1935) — о «гордой Смерти, суровом Одиночестве и великом Сне», по сути, рассказывают об одном и том же — о стремлении и невозможности вернуться домой.
«Он хотел вместить в свои книги весь человеческий опыт, вернее, опыт одного человека — Томаса Вулфа. Задача невыполнимая, но к решению ее он был, наверное, ближе, чем кто-либо из писателей XX века…» (В. Голышев)
В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».