Уважаемые авторы!
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2024 года прекратило принимать рукописи от авторов.
Сожалеем и до скорых встреч!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Вислава Шимборская – замечательная польская поэтесса, автор десяти книг.
Родилась в городе Курнике в 1923 году, с 1931 года живет в Кракове. Она известна не только как поэт, но и как эссеист и переводчик с французского.
Вислава Шимборская дебютировала в Краковской газете в 1945 году, а первая книга её стихов выходит в 1952 г. Вторая поэтическая книга В. Шимборской удостоена премии Кракова (1954), но настоящая известность приходит к поэтессе после третьей и четвёртой книги («Призыв к йети» – 1957 г. и «Соль» – 1962 год).
В 1996 году Вислава Шимборская становится лауреатом Нобелевской премии по литературе «за поэзию, которая с иронической точностью раскрывает законы биологии и действие истории в человеческом бытии».
Большой летний фестиваль в Светловке
Только два дня – 9 и 10 августа – Большой летний фестиваль в Библиотеке им. М.Светлова. В программе — встречи с авторами и издателями, книжные новинки и мастер-классы для взрослых и детей: https://www.svetlovka.ru/events/other/bolshoy-letniy-festival-v-svetlovke-den-1/
Когда?
9 августа, 13:00 — 20:00
10 августа, 12:00 — 20:00
Где?
Медиацентр Светловки (Большая Садовая, 1, станция метро Маяковская)
Нужен ли билет?
Вход на мероприятия фестиваля — по бесплатной регистрации (на каждый день нужна отдельная).
Посещение зоны книжной ярмарки — свободное для всех желающих.
ТЕКСТ участвует!
Надеемся, что и вы тоже!
Вручена премия им. М. Ваксмахера после трехлетнего перерыва
Поздравляем наших коллег переводчиков Наталью Мавлевич и Елену Баевскую с награждением французским Орденом искусств и литературы! Эта награда отмечает тот вклад, который лауреаты внесли в распространение искусства и литературы во Франции. А также наши искренние поздравления всем лауреатам этого года премии им. Мориса Ваксмахера - за лучший перевод французской литературы на русский язык - Алле Беляк, Елене Тарусиной, Марии Зониной! Вручение премий состоялось впервые после трехлетнего перерыва.
Приглашаем на Библионочь!
Библионочь в разгаре! Впереди майские праздники, и самое время выбрать роман, триллер или детскую повесть с картинками. На русском, английском, французском и других языках. С 10 по 24 апреля – скидки до 85%, бесплатная доставка от 1000 р. и подарки к заказам. Подробные правила: https://www.labirint.ru/top/biblionight-rules/ В разделе «Главные книги» - рекомендации издателей и выбор читателей. При заказе книг из раздела на 1800 р. используйте купон БИБЛИО и получите скидку 300 р. Предложение действует с 10 по 24 апреля: https://www.labirint.ru/biblionight/?erid=2VtzquhHL39
Три книги года - выбор издателей
Обычно лучшие книги года выбирают критики. Читатели тоже делают свой выбор, и это самый точный выбор. А хотите узнать, какие книги считают лучшими книгами 2023 года сами издательства? Тогда вам сюда: https://www.labirint.ru/now/itogi-2023/?point=mail_tpl_2308&utm_source=let&utm_medium=mail&utm_campaign=mail_tpl_2308?erid=2Vtzquk2V6t Среди этих книг есть три книги "Текста" - три яркие книги знаменитых авторов – одного российского классика и двух современных европейских писателей, собравшие великолепные отклики прессы и любовь читателей. Вышли недавно, это еще и новинки: сборник "Запретный плод" Фазиля Искандера, впервые изданный на русском роман «Волчье счастье» (пер. О.Поляк) современного итальянского писателя Паоло Коньетти и увлекательный криминальный и психологический роман «Улики» (пер. А.Ливерганта) Джона Бэнвилла.
Василий Гроссман (1905—1964) причислен к плеяде величайших писателей ХХ века. Его грандиозный роман «Жизнь и судьба», пронзительная повесть «Все течет...» по сей день среди самых читаемых книг в нашей стране. Человек трудной судьбы, испытавший и признание, и гонение, он с необыкновенным и равным мастерством рассказывает о поразившей его красоте Армении, об ужасах войны, людских горестях и радостях, о потрясении, испытанном им при виде «Сикстинской Мадонны» Рафаэля, трогательно повествует о бездомной собаке Пеструшке, которую отправили в космос. Предисловие к книге Льва Аннинского.
Это одна из самых знаменитых книг французского сказочника Пьера Грипари (1925–1990). Нам открывается удивительный мир, в котором чудо — самое обычное дело. Пьер Грипари расскажет вам захватывающие, смешные, мудрые, волшебные истории: о мальчике, которому довелось превратиться в дрозда, о том, почему продавец шлепков вконец разорился, о бородатой принцессе и о Катрине, не побоявшейся войти в логово огромного медведя... На русском языке эта книга выходит впервые.
Бельгийский писатель Бернар Кирини за сборник новелл «Кровожадные сказки» был удостоен высшей литературной награды Бельгии – премии Виктора Росселя – и французской премии стиля. Кирини называют наследником Марселя Эме: его рассказы отличают та же буйная фантазия и изобретательность сюжетов. У Кирини в обыденной жизни происходят чудеса: зеркала во время любовных свиданий ловеласа отражают его утехи с другими женщинами, священник обладает способностью находиться одновременно в нескольких местах, а скромный служащий слышит разговоры о себе на любом расстоянии…
Впервые в России выходит поэтический перевод на русский язык «Трагедии Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира в изначальной версии (Первое кварто), которая заметно отличается от широко известного варианта трагедии сжатостью и динамичностью развития сюжета. При этом, по мнению шекспироведов, многие строки Первого кварто обладают несомненной самостоятельностью и поэтической мощью, не только не проигрывающей позднейшим вариантам, но и в ряде случаев превосходящей более поздние издания.
Знаменитейшие писатели викторианской Англии — блистательный Оскар Уайльд, создатель Шерлока Холмса с его дедуктивным методом сэр Артур Конан Дойл и будущий автор ужасного «Дракулы» Брэм Стокер — расследуют цепь страшных убийств, к которым привела задуманная Уайльдом опасная игра. Головокружительный сюжет завершается разгадкой на последних страницах. Автор ведет повествование от имени Роберта Шерарда, близкого друга и первого биографа Оскара Уайльда, и читатель, помимо увлекательного детективного сюжета, получает возможность познакомиться с непростыми обстоятельствами личной жизни великого английского писателя, поэта и драматурга.
В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».