Уважаемые авторы!
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2024 года прекратило принимать рукописи от авторов.
Сожалеем и до скорых встреч!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Дорогие друзья! С Наступающим Новым годом! Здоровья и счастья вам и вашим близким! И приятного новогоднего чтения! Надеемся порадовать нашей новогодней открыткой: https://disk.yandex.ru/i/FguK4R6BugTITA Ваш ТЕКСТ.
Трудно сказать, стал бы Примо Леви писать, если бы заново начавшаяся в Европе жизнь не потребовала бы от него свидетельств преступлений фашизма. Он должен был исчезнуть, сгинуть, но чудом выжил. Он всегда это помнил, и в каждой его строчке дышит благодарность за подаренную свыше жизнь. Она, эта благодарность, побеждает страх — наш страх перед чужим опытом, который мы должны усвоить, как свой, чтобы ад на планете не повторился. (Афанасий Мамедов, авторская рубрика "Зеленая лампа") https://www.labirint.ru/now/mamedov-levi/
Михаил Левитин, писатель и режиссер, в прошлом десятилетии вел на телеканале «Культура» авторскую передачу, посвященную людям 1920–1930-х годов, он рассказывал о своих героях безо всякого сценария — импровизировал, а теперь выпустил эти живые и яркие импровизации в виде книги под названием «Невероятная легкость и ужасное любопытство» («Текст», 2021). Портал «Горький» публикует фрагмент об Игоре Терентьеве (1892—1937) — поэте, режиссере и прославленном авангардисте: https://gorky.media/fragments/levejshij-iz-levyh/
Дорогие поклонники удивительного литературного мира, созданного талантом Томаса Гунцига! Один из самых ярких писателей современной франкоязычной литературы, которого критики назвали «внучатым племянником Кафки», передал своим читателям в России видеопослание – через переводчика его книг на русский Нину Хотинскую. Благодарим Александру Финогенову за перевод этого послания. Гунциг говорит о двух романах: «Учебник выживания для неприспособленных» и «Feel Good. Книга для хорошего самочувствия», вышедших в издательстве «Текст». И о новом романе, который сейчас готовится к печати во Франции: https://disk.yandex.ru/i/MQhD5iDcW6lG0w
Книга "Ненависть к музыке. Короткие трактаты" французского романиста и музыканта, известного своими глубокими и парадоксальными эссе, Паскаля Киньяра (пер. с фр. Ирины Волевич) вошла в декабрьский Топ-10 "Дилетанта".
10 декабря у всех поклонников творчества Джойс Кэрол Оутс появилась уникальная возможность присутствовать на онлайн-встрече с классиком американской литературы и презентации первого перевода на русский язык одного из самых знаменитых ее романов «Сага о Бельфлёрах» в Библиотеке иностранной литературы. Джойс Кэрол Оутс более четверти века пророчили получение Нобелевской премии по литературе. Она опубликовала более 50 романов и десятки сборников короткой прозы. Общение прошло на английском языке с последовательным переводом на русский. Принимали участие переводчики романа Александра Финогенова и Анастасия Наумова, модератор встречи Владимир Бабков. Запись встречи: https://www.youtube.com/watch?v=cUn0i3td7Oo.
https://echo.msk.ru/programs/books/2947860-echo/ Н.Александров: На этот раз ироничный эстет и аристократ Шёнбург, считающий самоограничение (самообуздание) основой воспитанности и истинного вкуса, говорит об экологическом поведении. .. Плюс к тому в книжке много любопытных фактов и замечательных вставных новелл. Чего стоит хотя бы история Лео Бакеланда (изобретателя пластика) и его потомков.
Писатели Америки и европейских стран. Романисты и мастера новеллы. Сатирики, бытописатели и авторы психологической прозы… Все это — серия «Классика ХХ». В этих сочинениях примечательны не только сюжеты и разнообразие стилей. Также важны и интересны обстоятельства, при которых создавались эти книги. И судьбы писателей, и истории книг подчас полны драматизма и могут становиться темами литературных произведений... - в обзоре Андрея Мирошкина: https://www.labirint.ru/now/kanon-i-alternativa/
Вручение премии имени Мориса Ваксмахера традиционно прошло на нон-фикшн. Почетный диплом Посольства Франции за лучший перевод прозы 2021 года получила лауреат премии Ваксмахера 2008 года Ирина Волевич за перевод эссе Паскаля Киньяра «Ненависть к музыке» («Текст», 2021).
Дорогая Ирина Яковлевна! Поздравляем!
И. Волевич перевела двенадцать книг французского романиста и музыканта, известного своими глубокими и оригинальными эссе, Паскаля Киньяра. Здесь она рассказывает об эссе «Ненависть к музыке. Короткие трактаты»: https://disk.yandex.ru/i/z6qiT54cv6UhBQ
На ярмарке нон-фикшн писатель Андрей Максимов представил новую книгу «МОЙ ДЕКАМЕРОН ДЛЯ ТЕБЯ», которой дал подзаголовок «Роман про любовь и другие главные глупости в жизни». Книга состоит, естественно, из десяти историй, и все они, естественно, о любви… Видеофрагмент встречи: https://disk.yandex.ru/i/-ULzwuDUfstOPQ
На ярмарке нон-фикшн режиссер и писатель Михаил Захарович Левитин представил свою новую книгу «Невероятная легкость и ужасное любопытство», созданную по серии телепередач о театральном мире 20-30-х годов прошлого века, о великих людях трагической судьбы, порой несправедливо забытых. Сценариев передач не существовало. В книге собраны записи импровизаций, устных рассказов, имевших немалый успех у телезрителей. Вела встречу Ада Ароновна Калганова, директор РГБИ. Книга вошла в топ-лист нон-фикшн и все дни ярмарки будет на стенде "Текста" D-1. https://disk.yandex.ru/i/B85ksBa7B_8cmQ -levitina.html
Грядет нон-фикшн! Ждем вас на стенде D-1 издательства «Текст» и на встречах с нашими авторами.
2 декабря, в четверг (17.15-18.00), в Зоне семинаров № 3 (Атриум Гостиного двора) – на встрече с писателем и режиссером Михаилом Левитиным и презентации его новой книги импровизаций «Невероятная легкость и ужасное любопытство».
4 декабря, в субботу (18.15-19.00), в Авторском зале известный писатель, журналист и телеведущий Андрей Максимов представит свою новую книгу «Мой Декамерон для тебя», которой дал подзаголовок «Роман про любовь и другие главные глупости в жизни».
Ярмарка открыта 2-5 декабря с 11:00 до 21:00, 6 декабря с 11:00 до 20:00 в Гостином Дворе (Ильинка, д. 4).
Грядет нон-фикшн! В топ-лист ярмарки вошли книги «Невероятная легкость и ужасное любопытство» Михаила Левитина и «Ненависть к музыке» Паскаля Киньяра (пер. с фр. Ирины Волевич). Они обязательно будут на стенде D-1 издательства «Текст». Ждем вас 2-5 декабря с 11:00 до 21:00, 6 декабря с 11:00 до 20:00 в Гостином Дворе (Ильинка, д. 4). Весь топ-лист здесь: https://moscowbookfair.ru/top-list-vzroslaya-literatura-2021/
https://echo.msk.ru/programs/books/2934832-echo/ Александров Николай: «Ночь нежна» — последний, законченный роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, который он, впрочем, редактировал после журнальной публикации и не успел переработать, вышел в переводе Ирины Дорониной... Карнавал, воздух романтики и любви, легкость, за которой угадывается болезненное напряжение и неумолимая судьба, ведущая героя к поражению.
https://echo.msk.ru/programs/books/2933388-echo/ Александров Николай: День памяти павших — в честь солдат, погибших в Первой мировой войне, — отмечается в Великобритании 11 ноября (в 11-м часу, 11-го дня, 11-го месяца 1918 года было объявлено о прекращении военных действий). В 1919 году указом короля Георга V был утвержден праздник. 10 лет спустя вышел роман Олдингтона, писателя, поэта-имажиста, одного из знаковых авторов английской литературы ХХ века. «Джазовый роман», по определению Олдингтона, и одновременно, «надгробный плач». И здесь нет противоречия.
11 ноября 1918 года было заключено Компьенское перемирие, положившее конец Первой мировой войне. Главный герой романа "Смерть героя" Ричарда Олдингтона погиб за несколько дней до этой даты. Портал "Горький" публикует отрывок из классики антивоенной литературы, частично основанной на личном опыте английского писателя (пер. с англ. Норы Галь): https://gorky.media/fragments/v-mozgu-otdavalos-odno-smert-smert-smert/
Большой летний фестиваль в Светловке
Только два дня – 9 и 10 августа – Большой летний фестиваль в Библиотеке им. М.Светлова. В программе — встречи с авторами и издателями, книжные новинки и мастер-классы для взрослых и детей: https://www.svetlovka.ru/events/other/bolshoy-letniy-festival-v-svetlovke-den-1/
Когда?
9 августа, 13:00 — 20:00
10 августа, 12:00 — 20:00
Где?
Медиацентр Светловки (Большая Садовая, 1, станция метро Маяковская)
Нужен ли билет?
Вход на мероприятия фестиваля — по бесплатной регистрации (на каждый день нужна отдельная).
Посещение зоны книжной ярмарки — свободное для всех желающих.
ТЕКСТ участвует!
Надеемся, что и вы тоже!
Вручена премия им. М. Ваксмахера после трехлетнего перерыва
Поздравляем наших коллег переводчиков Наталью Мавлевич и Елену Баевскую с награждением французским Орденом искусств и литературы! Эта награда отмечает тот вклад, который лауреаты внесли в распространение искусства и литературы во Франции. А также наши искренние поздравления всем лауреатам этого года премии им. Мориса Ваксмахера - за лучший перевод французской литературы на русский язык - Алле Беляк, Елене Тарусиной, Марии Зониной! Вручение премий состоялось впервые после трехлетнего перерыва.
Приглашаем на Библионочь!
Библионочь в разгаре! Впереди майские праздники, и самое время выбрать роман, триллер или детскую повесть с картинками. На русском, английском, французском и других языках. С 10 по 24 апреля – скидки до 85%, бесплатная доставка от 1000 р. и подарки к заказам. Подробные правила: https://www.labirint.ru/top/biblionight-rules/ В разделе «Главные книги» - рекомендации издателей и выбор читателей. При заказе книг из раздела на 1800 р. используйте купон БИБЛИО и получите скидку 300 р. Предложение действует с 10 по 24 апреля: https://www.labirint.ru/biblionight/?erid=2VtzquhHL39
Три книги года - выбор издателей
Обычно лучшие книги года выбирают критики. Читатели тоже делают свой выбор, и это самый точный выбор. А хотите узнать, какие книги считают лучшими книгами 2023 года сами издательства? Тогда вам сюда: https://www.labirint.ru/now/itogi-2023/?point=mail_tpl_2308&utm_source=let&utm_medium=mail&utm_campaign=mail_tpl_2308?erid=2Vtzquk2V6t Среди этих книг есть три книги "Текста" - три яркие книги знаменитых авторов – одного российского классика и двух современных европейских писателей, собравшие великолепные отклики прессы и любовь читателей. Вышли недавно, это еще и новинки: сборник "Запретный плод" Фазиля Искандера, впервые изданный на русском роман «Волчье счастье» (пер. О.Поляк) современного итальянского писателя Паоло Коньетти и увлекательный криминальный и психологический роман «Улики» (пер. А.Ливерганта) Джона Бэнвилла.
Знаменитая сатирическая поэма «последнего романтика» немецкой литературы Генриха Гейне вышла в свет в 1844 г. Строфы, полные горького юмора, острой сатиры и подлинного патриотизма, — плод путешествия поэта из Франции на родину в 1843 г. В Пруссии поэма была сразу же запрещена, в других немецких землях печаталась с цензурными сокращениями. Перевод Юрия Тынянова (1894–1943) переиздается впервые с 1934 г., он выдержал испытание временем и остается лучшей русской версией поэмы.
В книгу «Молчание доктора Мурке» вошли иронические рассказы, герои которых живут в гротескном мире, исполненном комических и грустных ситуаций. Упомянем лишь одну старую даму, которая круглый год каждый вечер встречает Рождество и требует от близких и друзей делить с ней этот праздник. Переиздание.
Трудно найти человека, незнакомого с сюжетом знаменитой оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй». Отзвучали последние аккорды знаменитой оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй», упал занавес, и покидающие театр зрители поневоле задают себе вопрос: «А какой на самом деле была жизнь и судьба прекрасной гейши из Нагасаки, чья история вдохновила композитора? Японская писательница Рей Кимура предлагает нам свою версию этой истории - не столь трагичную, как в опере, ибо вероломно обманутая женщина не погибает, а продолжает жить, и глубоко трогательную, полную сострадания к героине.
Знаменитые дневники Ивлина Во, которые он вел с младших классов школы и – порой со значительными, бывает, многолетними перерывами – всю свою бурную жизнь, почти до самой смерти.
По аналогии с жанром «роман в письмах», эту книгу можно было бы назвать «романом-дневником». Романом, в центре которого – если воспользоваться названием знаменитой книги Джеймса Джойса – портрет художника в молодые годы. И в «старые», впрочем, тоже. Художника – в буквальном смысле, а не только в переносном: с детства Ивлин Во отлично рисовал, всю жизнь интересовался живописью и архитектурой, хорошо и в том, и в другом разбирался.
Перед нами – школьник, студент, писатель, педагог, офицер, диверсант, ученый…
подробнее >>
Роман Р. Олдингтона - страстный и саркастический рассказ об Англии начала XX века и катастрофе под названием "Первая мировая война". Герой романа - молодой художник, который запутался в любовных отношениях, ведет светскую жизнь (в романе изумительные портреты Томаса Элиота, Эзры Паунда и других знаменитостей того времени) и попадает в ад войны. Резкое неприятие автором викторианской Англии, парадоксальные размышления о семье и месте человека сделали "Смерть героя" манифестом "потерянного поколения" и по-прежнему заставляют читателя сопереживать.
В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».