© ООО «Текст», 2018
e-mail: text@textpubl.ru





Уважаемые авторы! 
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2018 года прекратило принимать рукописи от авторов. 
Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"Искусство..."
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Новости
События
«Текст» на ММКВЯ 05.09.2017
«Текст» на ММКВЯ

Ждем вас с 6 по 10 сентября на стенде B-20 издательства «Текст». Подробнее...

"Московские дневники" Кристы Вольф - в Story.ru 31.08.2017
"Московские дневники" Кристы Вольф - в Story.ru

"Дневники немецкой писательницы Кристы Вольф, описывающие ее многочисленные поездки в СССР, вышли в издательстве «Текст» и, кажется, очень своевременно. Сейчас, на фоне восхваления всего советского, дневники Вольф – очень отрезвляющее чтение..." (Виктория Гендлина, STORY.RU)
http://story.ru/recomendacii/knizhnaya-polka/krista-volf-moskovskie-dnevniki-kto-my-i-otkuda/

"Московские дневники" - на "Эхо Москвы" 24.08.2017
"Московские дневники" - на "Эхо Москвы"

«Московские дневники» известной немецкой писательницы Кристы Вольф - дневниковые записи, очерки и заметки о впечатлениях от поездок в Россию 1957-1989 годов, встречах с людьми. Голос эпохи, хочешь—не хочешь... (Н.Александров, "Эхо Москвы") http://echo.msk.ru/programs/books/2037972-echo/

О билингве Поля Валери 24.08.2017
О билингве Поля Валери

Двуязычная книга "СТИХОТВОРЕНИЯ" Поля Валери и видео-комментарий переводчика и составителя Алексея Кокотова - в авторской рубрике Афанасия Мамедова: https://www.labirint.ru/now/paul-valery/

О романе Моник Швиттер 24.08.2017
О романе Моник Швиттер

Самые свежие отзывы критиков о романе Моник Швиттер "Двенадцать раз про любовь":
http://echo.msk.ru/programs/books/2038534-echo/,https://www.kp.ru/daily/26709/3734604/,https://www.labirint.ru/now/monique-schwitter/,https://lenta.ru/articles/2017/07/22/bookslove/,https://gorky.media/reviews/luchshie-zarubezhnye-romany-vtoraya-polovina-iyunya/Фрагмент романа на сайте "Текста": http://www.textpubl.ru/books/107/71521

Филиппо Томмазо Маринетти. Как соблазняют женщин. Кухня футуриста - на "Эхо Москвы" 27.07.2017
Филиппо Томмазо Маринетти. Как соблазняют женщин. Кухня футуриста - на "Эхо Москвы"

В передаче "Книжечки" Николай Александров рассказал о книге Филиппо Томмазо Маринетти. Как соблазняют женщин. Кухня футуриста. – М.: Текст, 2017

Премия Шведской академии - Нине Федоровой! 27.06.2017
Премия Шведской академии - Нине Федоровой!

Поздравляем мастера перевода Нину Федорову с заслуженной наградой Шведской
академии - за переводы со шведского языка!!! Недавно в переводе Нины Николаевны у нас вышли "Московские дневники" http://www.textpubl.ru/books/107/71503 Кристы Вольф и роман "Крузо" http://www.textpubl.ru/books/107/71476 Луца Зайлера. Новая книга уже готовится к изданию.

Давид Гроссман получил Букера! 20.06.2017
Давид Гроссман получил Букера!

Международной Букеровской премии 2017 года Давид Гроссман удостоен за книгу «Лошадь входит в бар» («A Horse Walks Into a Bar»). «Текст» совместно с «Книжниками» в разные годы издавал книги Гроссмана «Бывают дети-зигзаги», «Дуэль» и роман «См. статью “ Любовь”»: http://www.textpubl.ru/author/843/ В шорт-лист премии вошли шесть писателей, среди которых еще один наш автор - Амос Оз, его эссе «О евреях и словах» совсем недавно вышло в свет: http://www.textpubl.ru/books/95/71489.

3-6 июня на фестивале "Красная площадь" 29.05.2017
3-6 июня на фестивале "Красная площадь"

Дорогие друзья, 3–6 июня встречаемся на книжном фестивале «Красная площадь»! Наш шатер 13, место 23. Привезем все новинки и бестселлеры! 6 июня в 16-00 ждем на презентации новинок одной из наших самых успешных серий – «Билингва»...

Даниэль Клугер в Москве 25.05.2017
Даниэль Клугер в Москве

Наш автор израильский писатель, поэт и бард Даниэль Клугер в Москве. С успехом прошли его концерты в центре «Русское зарубежье» и МЕОЦе, есть еще возможность встретиться с ним...

Вечер Рады Полищук в Овальном зале 19.05.2017
Вечер Рады Полищук в Овальном зале

22 мая в 18.30 в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы писатель Рада Полищук представит свой новый сборник повестей, притч и рассказов «И было так» http://www.textpubl.ru/books/107/71504 На вечере прозвучат рассказы из новой книги...

«Билингва» – на «Эхо Москвы» 16.01.2017
«Билингва» – на «Эхо Москвы»

Читать билингву, чтобы изучать языки? Или изучать языки, чтобы читать билингву? В «Книжном казино» у Оксаны Пашиной об этом говорили: составитель книги «Стихотворений» О.Уайльда Татьяна Зборовская, главный редактор «Текста» Валерий Генкин и директор Ольгерт Либкин: http://echo.msk.ru/guests/819278-echo/

Роман Юй Хуа победил на конкурсе "Вдумчиво вглядываясь в Китай" 08.12.2016
Роман Юй Хуа победил на конкурсе "Вдумчиво вглядываясь в Китай"

Роман «Братья» Юй Хуа, одного из самых популярных и талантливых авторов современного Китая, стал победителем конкурса переводов китайской литературы на русский язык. Диплом переводчику Юлии Дрейзис вручили на церемонии празднования четвертой годовщины основания Китайского культурного центра в Москве...

Шекспировский вечер в ВГБИЛ 22.11.2016
Шекспировский вечер в ВГБИЛ

Шекспировский вечер – и литературный, и музыкальный – прошел в Библиотеке иностранной литературы. Впервые прозвучали на русском языке песни из постановок шекспировского времени, фрагменты первого варианта «Гамлета». У нас в гостях переводчик, поэт и музыкант Андрей Корчевский...

Абсурд в литературе – на «Эхо Москвы» 10.10.2016
Абсурд в литературе – на «Эхо Москвы»

Почему в современной литературе востребован абсурд? Как отражение жизни? Отчего читатель так ценит возможность оказаться в мире, где не всегда понятно, что – правда, а что – вымысел? В передаче «Книжное казино» у Ксении Лариной это обсуждали гости передачи переводчик Марк Дадян и директор «Текста» Ольгерт Либкин. http://echo.msk.ru/programs/kazino/1850686-echo/

Новости 21 - 35 из 35
Начало | Пред. | 1 2 | След. | Конец | Все
     С Новым годом! Дорогие друзья «ТЕКСТА»! С НАСТУПАЮЩИМ!!!
Пусть Новый год принесет удачу всем вашим начинаниям! И пожелайте того же нам!
Этот год для нас юбилейный. Издательству «Текст» исполняется 30 лет! А это значит, что у нас будет много поводов встретиться, вспомнить все самое яркое и, надеемся, порадоваться новым удачам. И здоровья-здоровья-здоровья вам и вашим близким!
Ваш «ТЕКСТ»

     Может ли литература предсказывать события? О чем беседовал с Пьером Байяром, "одним из самых интересных интеллектуалов нашего времени", Константин Мильчин: http://expert.ru/russian_reporter/2017/22/knigi/
     Поэзия Чеслава Милоша - в Фонтанном Доме Двуязычную книгу "На берегу реки" нобелевского лауреата Чеслава Милоша представит переводчик Никита Кузнецов в Музее Анны Ахматовой в Фонтанном Доме, в галерее "Сарай" - 14 декабря в 18.30. Ч.Милош - один из столпов польской литературы, которого И.Бродский назвал своим "магнитным полем". Книга вышла в серии «Билингва», где публикуются лучшие переводы мировой поэзии — как классической, так и современной: http://www.textpubl.ru/books/98/
     Интервью с гостем non/fiction Пьером Байяром С французским писателем, литературоведом и публицистом ПЬЕРОМ БАЙЯРОМ беседовала Наталья Кочеткова, Lenta.ru: https://lenta.ru/articles/2017/12/12/bayard/
     Что полезного купить на нон-фикшн "Титаник утонет" Пьера Байяра - среди книг, которые советует шеф-редактор портала ГодЛитературы.РФ Михаил Визель: https://godliteratury.ru/projects/fikshn-non-fikshn-i-ne-poymi-chto-25-knig-n

Все события >>
Хорошие книги
СТО СТИХОТВОРЕНИЙ
Дикинсон, Эмили

Сейчас Эмили Дикинсон (1830–1886) — самый читаемый в Америке поэт. Однако при ее жизни из большого творческого наследия — около 1800 стихов — были опубликованы менее десятка. Свое законное место среди мировых классиков она заняла лишь в середине XX века. Внимание российских ценителей поэзии Дикинсон привлекла сравнительно недавно, после выхода нескольких сборников ее произведений.

подробнее >>
ЖИТЬ
Юй Хуа

Эту книгу читал весь мир.

Она принесла автору мировую известность.

На Канском фестивале фильм по роману «Жить»  получил Гран-при жюри. Снял фильм выдающийся китайский режиссер Чжан Имоу.

В Китае роман «Жить» был назван в числе главных десяти книг десятилетия. 

Теперь, двадцать лет спустя, эта книга вышла в России!

подробнее >>
КОТ-ВОРЮГА: рассказы
Паустовский, Константин

Константин Георгиевич Паустовский (1892 - 1968) любил природу во всех ее проявлениях и, говорят, сердился на горожан, которые выезжая за город, раздражаются, если неожиданно начнет накрапывать дождик. Наверное, никто лучше него не описывал окружающую нас природу и животных.

Некоторые его рассказы обращены к детям. Они и собраны в этой книге.

подробнее >>
СТИХИ БАТЮШКИ ГУСАКА
Баум, Лаймен Фрэнк

Вы, конечно, знаете стихи про Шалтая-Болтая и Робина Бобина, про дом, который построил Джек, и киску, которая навестила английскую королеву.
Помните, кто их сочинил? Правильно – Матушка Гусыня!
А известно ли вам, уважаемые дети и родители, что рядом с Матушкой Гусыней жил Батюшка Гусак?

Он слушал-слушал эти стихи, считалки и загадки и не выдержал: «Я ведь тоже сочинитель, – воскликнул он, – и гусята очень любят меня слушать!"
То, что он напридумывал, теперь перед вами.

Батюшка Гусак сочинять-то сочинял, но писать не умел, и за него это делал знаменитый американский сказочник Лаймен Фрэнк Баум – тот самый, который придумал Волшебную страну Оз и еще много-много удивительных историй.

подробнее >>
ПАЛЬТО ДЛЯ ЛУНЫ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ СКАЗКИ
Шварц, Говард / Раш, Барбара

В этой книге собраны сказки, пришедшие из разных стран мира, но созданные одним народом. Иногда в них действуют знаменитые герои, например, царь Давид или царь Соломон, но чаще — самые обычные люди, такие же, как родители, которые эту сказку рассказывают, и дети, которые ее слушают. Эти сказки — ворота в прошлое народа, голос далеких предков. Они перенесли много несчастий, но их сказочные истории всегда имели счастливый конец.

Художник Татьяна Семенова

подробнее >>
ДОЧЬ: роман
Дюрлахер, Джессика

Роман «Дочь» был издан в Голландии тиражом более 140 тысяч экземпляров и переведен на многие языки мира.
Герои романа Джессики Дюрлахер — дети тех, кто пережил Катастрофу, чудом спасся от нацистов, и их поступки во многом определяются прошлым родителей. Молодые люди, Макс и Сабина, встречаются в музее Анны Франк и влюбляются друг в друга, но вскоре Сабина неожиданно исчезает. Только через пятнадцать лет Макс снова встречает ее в компании со знаменитым голливудским продюсером. Она не объясняет, почему покинула Макса, но тот понимает, что за ее поведением кроется какая-то тайна, и начинает собственное расследование. Это история предательства и верности, слабости и стойкости, лжи и безответной любви.
подробнее >>